Waar Is Mijn Ziel - Cornelis Vreeswijk
С переводом

Waar Is Mijn Ziel - Cornelis Vreeswijk

  • Année de sortie: 1971
  • Langue: Néerlandais
  • Durée: 2:00

Voici les paroles de la chanson : Waar Is Mijn Ziel , artiste : Cornelis Vreeswijk Avec traduction

Paroles : Waar Is Mijn Ziel "

Texte original avec traduction

Waar Is Mijn Ziel

Cornelis Vreeswijk

Оригинальный текст

Is hier soms iemand die een ziel heeft gezien

Hebt u hem mee naar huis genomen misschien?

Voorzichtig a.u.b., want hij is teer als porselein

Ik lijk nu wel gezond, maar dat is toch maar schijn

Ik liep me daar te wandelen, gisteravond of zo

De maan scheen door de bomen op een helder niveau

Ik liep me daar te lopen, lekker op m’n gemak

Geld in m’n portefeuille en m’n ziel in m’n zak

Toen zag ik daar een dame die me vreselijk beviel

Ze loerde op m’n centen en ze pakte m’n ziel

Ik slaakte nog wat kreten, maar m’n ziel en m’n geld

Werden zonder meer gestolen, het is gauw verteld

Ik viel toen op m’n knieen en ik bad: «Marjolijn

Geef me m’n ziel terug, ik sterf van de pijn

Een man zonder ziel is een naakte barbaar

Lak aan de portefeuille, liefste, hou jij die maar»

'k Weet niet waar ze woonde, 'k heb geen signalement

Verder is mij weinig van dat vrouwtje bekend

'k Heb ook geen gegevens van de ziel, die zij stal

Was-ie kleurig, zwart-wit, was-ie dun, dik of smal

Is hier soms iemand die een ziel heeft gezien

Hebt u hem mee naar huis genomen misschien

Voorzichtig a.u.b., want hij is teer als porselein

Behandel hem voorzichtig, want het kan de mijne zijn

Перевод песни

Y a-t-il quelqu'un ici qui a vu une âme ?

L'avez-vous peut-être ramené à la maison ?

S'il vous plaît soyez prudent, car il est délicat comme de la porcelaine

Je semble en bonne santé maintenant, mais ce n'est qu'une apparence

J'ai marché marchant là-bas, la nuit dernière environ

La lune brillait à travers les arbres à un niveau clair

J'ai marché marchant là, confortablement à l'aise

De l'argent dans mon portefeuille et mon âme dans ma poche

Puis j'y ai vu une dame qui me plaisait terriblement

Elle guettait mes sous et elle a attrapé mon âme

J'ai laissé échapper des cris, mais mon âme et mon argent

Ont été simplement volés, on dit bientôt

Je tombai alors à genoux et priai : « Marjolijn

Rends-moi mon âme, je meurs de douleur

Un homme sans âme est un barbare nu

Peignez le portefeuille, mon cher, vous le gardez »

Je ne sais pas où elle habitait, je n'ai pas de description

A part ça, on sait peu de choses sur cette femme

Je n'ai pas non plus de trace de l'âme qu'elle a volée

Était-il coloré, noir et blanc, était-il mince, épais ou étroit

Y a-t-il quelqu'un ici qui a vu une âme ?

Tu l'as ramené chez toi ?

S'il vous plaît soyez prudent, car il est délicat comme de la porcelaine

Manipulez-le avec soin, car il peut être le mien

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes