Life Is Like A Boat - Mirusia
С переводом

Life Is Like A Boat - Mirusia

  • Année de sortie: 2013
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:54

Voici les paroles de la chanson : Life Is Like A Boat , artiste : Mirusia Avec traduction

Paroles : Life Is Like A Boat "

Texte original avec traduction

Life Is Like A Boat

Mirusia

Оригинальный текст

Nobody knows who I really am

I never felt this empty before

And if I ever need someone to come along

Who’s gonna comfort me and keep me strong

We are all rowing the boat of fate

The waves keep on comin' and we can’t escape

But if we ever get lost on our way

The waves would guide you through another day

Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai

Kurayami ni omoe takedo mekaku shisarete tadake

Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu

Azayaka ni hikaru umi sono hate made

Nobody knows who I really am

Maybe they just don’t give a damn

But if I ever need someone to come along

I know you would follow me, and keep me strong

Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashita kunaru

Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku

And every time I see your face,

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

And soon I can see the shore

Oh, I can see the shore

When will I… see the shore?

And every time I see your face,

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

And soon I can see the shore

Unmei no fune wo kogi

Nami wa tsugi kara tsugi e to

Watashitachi wo osou kedo Sore mo suteki na tabi ne

Dore mo suteki na tabi ne

Перевод песни

Personne ne sait qui je suis vraiment

Je ne me suis jamais senti aussi vide auparavant

Et si jamais j'ai besoin que quelqu'un m'accompagne

Qui va me réconforter et me garder fort

Nous ramons tous sur le bateau du destin

Les vagues continuent d'arriver et nous ne pouvons pas nous échapper

Mais si jamais nous nous perdons en chemin

Les vagues te guideraient à travers un autre jour

Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai

Kurayami ni omoe takedo mekaku shisarete tadake

Inori wo sasagete atarashii salut wo matsu

Azayaka ni hikaru umi sono hate made

Personne ne sait qui je suis vraiment

Peut-être qu'ils s'en foutent

Mais si jamais j'ai besoin que quelqu'un vienne

Je sais que tu me suivrais et me garderais fort

Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashita kunaru

Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku

Et chaque fois que je vois ton visage,

Les océans soulèvent jusqu'à mon cœur

Tu me donnes envie de forcer les rames,

Et bientôt je peux voir le rivage

Oh, je peux voir le rivage

Quand vais-je… voir le rivage ?

Et chaque fois que je vois ton visage,

Les océans soulèvent jusqu'à mon cœur

Tu me donnes envie de forcer les rames,

Et bientôt je peux voir le rivage

Unmei no fune wo kogi

Nami wa tsugi kara tsugi e to

Watashitachi wo osou kedo Sore mo suteki na tabi ne

Dore mo suteki na tabi ne

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes