Voici les paroles de la chanson : Quem o Fado Calunia (Excerto) , artiste : Amália Rodrigues Avec traduction
Texte original avec traduction
Amália Rodrigues
Quem o fado calunia, não entende
O encanto das vielas de Lisboa
Ser fadista, não se estuda nem se aprende
Nasce logo, quando nasce uma pessoa
E é isto que é preciso, meus senhores
P’ro fadinho ser cantado
Com todos os matadores
O fado é prazer e dor, amar, sofrer
Com orgulho e altivez
Veio da ralé, cantou, amou, sofreu, chorou
P’ra ser português
Quem o fado calunia, não entende
O encanto das vielas de Lisboa
Ser fadista, não se estuda nem se aprende
Nasce logo, quando nasce uma pessoa
E é isto que é preciso, meus senhores
P’ro fadinho ser cantado
Com todos os matadores
O fado é prazer e dor, amar, sofrer
Com orgulho e altivez
Veio da ralé amou, cantou, sofreu, chorou
P’ra ser português
Veio da ralé amou, cantou, sofreu, chorou
P’ra ser português
Qui le fado calomnie, ne comprend pas
L'enchantement des ruelles de Lisbonne
En tant que chanteur de fado, vous n'étudiez ni n'apprenez
Né bientôt, quand une personne est née
Et c'est ce qu'il faut, messieurs.
Pour que le fadinho soit chanté
Avec tous les tueurs
Fado est plaisir et douleur, aimer, souffrir
Avec fierté et arrogance
Il est venu de la populace, a chanté, aimé, souffert, pleuré
être portugais
Qui le fado calomnie, ne comprend pas
L'enchantement des ruelles de Lisbonne
En tant que chanteur de fado, vous n'étudiez ni n'apprenez
Né bientôt, quand une personne est née
Et c'est ce qu'il faut, messieurs.
Pour que le fadinho soit chanté
Avec tous les tueurs
Fado est plaisir et douleur, aimer, souffrir
Avec fierté et arrogance
Il venait de la populace, il aimait, chantait, souffrait, pleurait
être portugais
Il venait de la populace, il aimait, chantait, souffrait, pleurait
être portugais
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes