Voici les paroles de la chanson : L’uomo , artiste : Ansiria, Osanna, Lino Vairetti Avec traduction
Texte original avec traduction
Ansiria, Osanna, Lino Vairetti
L’uomo, la terra, il cielo, il mare
creare, creare, ovunque creare
Il sole, la luce, il freddo, il calore
l’amore, l’amore, ovunque l’amore
Dai tempi di un tempo
da poco vissuto
l’inizio di un mondo
non certo voluto
agli oggi in cui i sogni
non sono sinceri
nei giorni più tristi, nei giorni più veri
Nel corso di questi
l’orgoglio vivente
ha spinto le forze
del costo di niente
La gente, le razze, il danaro, la terra
L’odio, l’invidia, la forza, la guerra
Momenti di pace
non sempre sfruttati
han reso nei buoni
dei cuori ghiacciati
Si vive e si muore
nel fango e l’orrore
si cercano invano
momenti d’amore
Ahh… ahhh…
Osanna
Ahh… ahhh…
Osanna
L'homme, la terre, le ciel, la mer
créer, créer, créer partout
Le soleil, la lumière, le froid, la chaleur
amour, amour, amour partout
Depuis les temps d'autrefois
a récemment vécu
le début d'un monde
certainement pas voulu
à aujourd'hui où les rêves
ils ne sont pas sincères
dans les jours les plus tristes, dans les jours les plus vrais
Au-dessus de ces
fierté vivante
forces poussées
le coût de rien
Les gens, les races, l'argent, la terre
Haine, envie, force, guerre
Moments de paix
pas toujours exploité
ils ont bien fait
de coeurs glacés
Tu vis et tu meurs
dans la boue et l'horreur
ils se cherchent en vain
instants d'amour
Ahh...ahhh...
Hosanna
Ahh...ahhh...
Hosanna
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes