Voici les paroles de la chanson : The Art of Coming Apart , artiste : Fragments Of Unbecoming Avec traduction
Texte original avec traduction
Fragments Of Unbecoming
I am closer to freshly earth below than to spirited air above
Sure enough, to breath means to live
But do i have any breath, any lungs?
And above all i’m waiting and sharing tides for a deathless while
Touching land like an anchor, irrevocably run aground admits the yet uncovered
Heaven remains silent, ground talks in whispers
Thou grand charmer-longing for this morbid flirt
Eternal rest grant to me!
'Cause nothing seems as perfect as the art of coming apart
Beneath the dead standing tree, all is covered with coal-black leafage
Ground is gone…
Somehow strange, i tough feel save
I am counting static clouds, time and time again echoing the same line:
«I envy the Calm»
Am i immune to life?
Thou sage of absurd!
I am breathless furthermore I’m sleepless!
I am nameless, lately i’m soulless!
I am about to decide deadness, my inside-a Stygian darkness
And above all i’m waiting and sharing tides for a deathless while
Touching land like an anchor, irrevocably run aground admits the yet uncovered
Je suis plus proche de la terre fraîche en dessous que de l'air vif au-dessus
Effectivement, respirer signifie vivre
Mais est-ce que j'ai un souffle, des poumons ?
Et surtout j'attends et je partage des marées pour un temps immortel
Toucher la terre comme une ancre, échouer irrévocablement admet l'encore découvert
Le ciel reste silencieux, le sol parle à voix basse
Toi grand charmeur qui aspire à ce flirt morbide
Accorde-moi le repos éternel !
Parce que rien ne semble aussi parfait que l'art de se séparer
Sous l'arbre mort debout, tout est couvert de feuillage noir charbon
Le sol a parti…
D'une certaine manière étrange, j'ai du mal à me sentir en sécurité
Je compte des nuages statiques, faisant écho à maintes reprises à la même ligne :
"J'envie le Calme"
Suis-je immunisé contre la vie ?
Sage de l'absurde !
Je suis à bout de souffle et je suis sans sommeil !
Je suis sans nom, dernièrement je suis sans âme !
Je suis sur le point de décider de la mort, mon intérieur - une obscurité stygienne
Et surtout j'attends et je partage des marées pour un temps immortel
Toucher la terre comme une ancre, échouer irrévocablement admet l'encore découvert
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes