Un Adiós al Regreso - José Larralde
С переводом

Un Adiós al Regreso - José Larralde

  • Альбом: Como Quien Mira una Espera

  • Год: 2014
  • Язык: Espagnol
  • Длительность: 3:47

Voici les paroles de la chanson : Un Adiós al Regreso , artiste : José Larralde Avec traduction

Paroles : Un Adiós al Regreso "

Texte original avec traduction

Un Adiós al Regreso

José Larralde

Оригинальный текст

Letra de Un Adiós al Regreso¿Qué manos, recogerán las libertades perdidas?

Quizá, las mismas que recogen las estrellas que mueren

O tal vez, queden ahí para regocijo de algún ángel perverso

Una lágrima sostengo en el hueco de mi mano

¿Quién podrá responder a mi pregunta… cuando pregunto

¿De qué están hechas las lágrimas?, que pesan tanto

Que gusto a viento tienen las distancias

Una barriada azul, allí entre las escarchas

Alborotando trinos de primaveras idas por detrás de las lomas

Inquietas de estar solas

Esperando a aquel niño que se marchó en silencio

Con la boca partida de sabañón y hambre

Nunca más fue a buscarte, terrón engramillado

Por los huellones hondos de los carros de paso

Embarazados todos de alfalfas y de pastos

Arrastrados por pechos, y el cortado de látigos que

No dejaban marcas… pero anunciaban algo

Nunca volvió y quién sabe si ha de volver un año

Por detrás de la loma, algo muerto y cansado

Para arrastrar los soles de sus días gastados

Y beber de las aguas de los ausentes charcos

Y de sus manos vuele, la inocencia de un llanto

¿De qué están hechas las lágrimas?, que pesan tanto…

Que gusto a vientos, tienen las distancias…

Перевод песни

Paroles de A Goodbye to the Return Quelles mains reprendront les libertés perdues ?

Peut-être les mêmes qui collectionnent les étoiles mourantes

Ou peut-être y restent-ils pour le plus grand plaisir d'un ange pervers

Une larme que je tiens dans le creux de ma main

Qui pourra répondre à ma question… quand je la poserai

De quoi sont faites les larmes, elles pèsent tellement

Quel goût des distances de vent ont

Un quartier bleu, là entre les gelées

Les trilles troublants du printemps sont passés derrière les collines

agité d'être seul

En attendant ce garçon qui est parti tranquillement

Avec une bouche fendue d'engelures et de faim

Il n'est plus jamais allé te chercher, motte couverte d'herbe

A travers les voies profondes des voitures qui passent

Toutes enceintes de luzerne et de graminées

Traîné par les seins, et le coup de fouet qui

Ils n'ont pas laissé de traces… mais ils ont annoncé quelque chose

Il n'est jamais revenu et qui sait s'il reviendra dans un an

Derrière la colline, quelque chose de mort et fatigué

Pour traîner les soleils de leurs jours perdus

Et boire aux eaux des flaques absentes

Et de ses mains s'envole l'innocence d'un cri

De quoi sont faites les larmes, elles pèsent tellement...

Quelle joie pour les vents, les distances ont...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes