Voici les paroles de la chanson : Чёрный человек , artiste : Кукрыниксы Avec traduction
Texte original avec traduction
Кукрыниксы
Друг мой, друг мой, я очень и очень болен.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль.
То ли ветер свистит над пустым и безлюдным полем,
То ль, как рощу в сентябрь, осыпает мозги алкоголь.
Припев:
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
«Слушай, слушай», — хрипит он, смотря мне в лицо,
Я не видел, чтоб кто-нибудь из подлецов.
Так ненужно и глупо страдал бессонницей.
Сам все ближе и ближе клонится.
Ах ты, ночь!
Что ты, ночь, наковеркала?
Я один стою и — разбитое зеркало…
Припев:
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
Черный, чёрный, пальцем водит по мерзкой книге
И, гнусавя, как над усопшим монах.
Читает жизнь мне прохвоста и забулдыги,
Нагоняя в душу тоску и страх.
Ах ты, ночь!
Что ты, ночь, наковеркала?
Я один стою и — разбитое зеркало…
Ах ты, ночь!
Что ты, ночь, наковеркала?
Я один стою и — разбитое зеркало…
Припев:
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
Черный, черный человек, черный, черный, черный человек,
На кровать ко мне садится.
Месяц умер, месяц умер и в окошке рассвет.
Ах ты, ночь!
Что ты, ночь, наковеркала?
Я в цилиндре стою.
Никого со мной нет.
Я один… Я один… И — разбитое зеркало…
Mon ami, mon ami, je suis très, très malade.
Je ne sais pas d'où vient cette douleur.
Soit le vent siffle sur un champ vide et désert,
Ou, comme un bosquet en septembre, l'alcool douche les cerveaux.
Refrain:
Noir, homme noir, noir, noir, homme noir
Il s'assoit sur le lit à côté de moi.
Noir, homme noir, noir, noir, homme noir
Il s'assoit sur le lit à côté de moi.
« Écoute, écoute », croasse-t-il en me regardant en face,
Je n'ai vu aucun des scélérats.
Tellement inutilement et bêtement souffert d'insomnie.
Lui-même se penche de plus en plus près.
Oh ta nuit !
Qu'as-tu fait, nuit ?
Je suis seul et - un miroir brisé ...
Refrain:
Noir, homme noir, noir, noir, homme noir
Il s'assoit sur le lit à côté de moi.
Noir, homme noir, noir, noir, homme noir
Il s'assoit sur le lit à côté de moi.
Noir, noir, passe son doigt sur un vil livre
Et, nasalement, comme un moine sur le défunt.
Me lit la vie scélérat et bâtard,
Amener la mélancolie et la peur dans l'âme.
Oh ta nuit !
Qu'as-tu fait, nuit ?
Je suis seul et - un miroir brisé ...
Oh ta nuit !
Qu'as-tu fait, nuit ?
Je suis seul et - un miroir brisé ...
Refrain:
Noir, homme noir, noir, noir, homme noir
Il s'assoit sur le lit à côté de moi.
Noir, homme noir, noir, noir, homme noir
Il s'assoit sur le lit à côté de moi.
La lune est morte, le mois est mort et l'aube est à la fenêtre.
Oh ta nuit !
Qu'as-tu fait, nuit ?
Je suis debout dans un chapeau haut de forme.
Personne n'est avec moi.
Je suis seul... Je suis seul... Et un miroir brisé...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes