Voici les paroles de la chanson : Adonis And , artiste : Shu-Bi-Dua Avec traduction
Texte original avec traduction
Shu-Bi-Dua
Når karamellen har sluppet betonens støv
Og hver måge på Amager er blevet døv
Så si’r kaptajnen: «Goddag»
Sætter næsen op i vinden
Glemmer alt om styrepinden, mand
Og læser Anders And
14 dage og nætter i Grækenland
Det' en ø, der er plaget af tidens tand
På Akropolis
Er alle søjlerne blevet krumme
Selv Adonis har tabt den dumme, mand
Ligesom Anders And
Hotellet har store termopalæruder
Dem pudser de skidt, men aldrig om søndagen
Der går de på stranden som græske guder
Med klassiske næb og unger på slæb
Så' vi landet i Kastrup, og der må klap’s
Og bagagen er proppet med øl og snaps
Tolden si’r: «Goddag
Hva' er det, De har i tasken?»
Så' det om at holde masken, mand
Det der, det' da bare Anders And, mand
Quand le caramel a libéré la poussière de béton
Et chaque mouette d'Amager est devenue sourde
Puis le capitaine dit : « Bonjour »
Mettre le nez au vent
Oublie le joystick, mec
Et lit Donald Duck
14 jours et nuits en Grèce
C'est une île en proie aux ravages du temps
Sur l'Acropole
Faire en sorte que toutes les barres deviennent incurvées
Même Adonis a perdu ce stupide mec
Comme Donald Duck
L'hôtel dispose de grandes fenêtres thermopiles
Ils les polissent mal, mais jamais le dimanche
Là, ils marchent sur la plage comme des dieux grecs
Avec des becs classiques et des oursons en remorque
Puis nous avons atterri à Kastrup, et nous avons dû applaudir
Et les bagages sont remplis de bière et de schnaps
Le douanier dit : "Bonjour
Qu'avez vous dans votre sac?"
Donc à propos de garder le masque, mec
Ça, c'est juste Donald Duck, mec
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes