To Know You Is to Love You - Perry Como
С переводом

To Know You Is to Love You - Perry Como

  • Альбом: Mood Indigo

  • Год: 2013
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 2:19

Voici les paroles de la chanson : To Know You Is to Love You , artiste : Perry Como Avec traduction

Paroles : To Know You Is to Love You "

Texte original avec traduction

To Know You Is to Love You

Perry Como

Оригинальный текст

And i love you.

.. 'cause i know you.

..

Are such a sweetheart.

..

That when you walk down the street,

Everyone’s heart, just naturally skips a beat!

The others, who have met you,

Better start in. .. to forget you.

..

Because, to know you is to love you so,

It’s time for everyone you know,

To know you.

.. love me!

Were you the sun, it would be twice as sunny,

Were you a bee, there would be sweeter honey,

Were you a tune everyone would be croonin'

Harmonizin’out in the street!

You’re such a bundle of me oh my,

And that’s the reason when you go by,

Each heart naturally skips a beat!

Dear.

..

The others.

..

(were you the spring, you would be twice as springy!)

Who have met you.

..

(were you a vine, you would be twice as clingy!)

Better start in. ..

(were you the moon, everyone would be spoonin'!)

To forget you.

..

(every night would be mighty sweet!)

Because, to know you is to love you so,

It’s time for everyone you know,

To know you.

.. love me!

Because, to know you is to love you so,

It’s time for everyone you know,

To know you.

.. everyone should know you.

..

Know.

.. yes, know.

.. you love me!

Перевод песни

Et je t'aime.

.. parce que je te connais.

..

Sont un tel amoureux.

..

Que quand tu marches dans la rue,

Le cœur de tout le monde saute naturellement !

Les autres, qui t'ont rencontré,

Mieux vaut commencer... pour t'oublier.

..

Parce que te connaître, c'est t'aimer ainsi,

Il est temps pour tous ceux que vous connaissez,

Te connaitre.

.. aime-moi!

Si tu étais le soleil, il serait deux fois plus ensoleillé,

Si tu étais une abeille, il y aurait un miel plus doux,

Si tu étais un morceau, tout le monde croonerait

Harmonizin'out in the street !

Tu es un tel groupe de moi oh mon dieu,

Et c'est la raison pour laquelle vous passez,

Chaque cœur saute naturellement un battement !

Cher.

..

Les autres.

..

(si tu étais au printemps, tu serais deux fois plus élastique !)

Qui vous ont rencontré.

..

(si tu étais une vigne, tu serais deux fois plus collant !)

Mieux vaut commencer...

(si tu étais la lune, tout le monde serait cuillère !)

Pour t'oublier.

..

(chaque nuit serait très douce !)

Parce que te connaître, c'est t'aimer ainsi,

Il est temps pour tous ceux que vous connaissez,

Te connaitre.

.. aime-moi!

Parce que te connaître, c'est t'aimer ainsi,

Il est temps pour tous ceux que vous connaissez,

Te connaitre.

.. tout le monde devrait vous connaître.

..

Connaître.

.. oui, sachez.

.. tu m'aimes!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes