Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry - Of Montreal

Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry - Of Montreal

  • Année de sortie: 2001
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:14

Voici les paroles de la chanson : Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry , artiste : Of Montreal Avec traduction

Paroles : Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry "

Texte original avec traduction

Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry

Of Montreal

Texte original

Here I sit planted in the mud

A mushroom of melted molecules

Where language has been reduced

We can only use abbreviations

Skjlb, hjkgdfn, uji, ahfgsd, uwiaan

Here comes the pony, that one the Tony

There were flaws in the experiment

I’ll tell you bout it If you’re interested to know

It was creepy the way they hovered above

End swooped down on the children

Their mouths agape exposing fangs of fire

Run children run

The three legged hyena cicadas migrated

To the small northern sea port village

Called Durschfuch

The horrible insects congregated

Above the Durschfuch elementary school

And would spend an indecent amount of time

Circling the playground

The citizens of the village

Were very alarmed by these new visitors

But since they were a God fearing community

And were not allowed to bring any harm

To any of God’s creations

They had to pretend to ignore

The large grotesque arthropods

And continue on with their lives

As if there weren’t any menacing predators

Swooping over their offspring

In time the hyena cicadas became hungry

And this in when the real terror ensued

As I stated earlier, the adults of the village

Thought the best course of action

Was to pretend the insects didn’t exist

And continued to send the children out

To the playground for recess

Every day the same thing occurred

The children would stand apprehensively

At the threshold of the front gate

Until the teachers ordered them outside to play

Then the children would run terrified

Towards the shelter of the banyan trees

That formed an oval around the perimeter

Of the school yard

There they would spend the duration of recess

Huddling together under the trees

Shaking with fear for the first few weeks

The children managed each day to narrowly

Cheat death by hiding below the trees

Eventually the hyena cicadas

Became mad with hunger

And resolved to become more aggressive

In their attempt to eat the children

One of the more intelligent cicadas

Who happened to be the most famished of all of them

Had the idea that some of the flock

Should hide among the foliage of the banyan trees

While the others swooped over the children as usual

Then when all of the children

Were in their normal positions under the trees

The hyena cicadas hiding in the branches

Would descend upon them and kill them.

After that all of the flock

Could gather under the trees for a delicious feast

His plan worked perfectly

And the adults of the village watched helplessly

As the hyena cicadas ravenously devoured

Their beloved young ones

Traduction de la chanson

Ici, je suis assis planté dans la boue

Un champignon de molécules fondues

Où la langue a été réduite

Nous ne pouvons utiliser que des abréviations

Skjlb, hjkgdfn, uji, ahfgsd, uwiaan

Voici le poney, celui-là le Tony

Il y avait des défauts dans l'expérience

Je vais vous en parler Si vous êtes intéressé à savoir

C'était effrayant la façon dont ils planaient au-dessus

La fin s'est abattue sur les enfants

Leurs bouches ouvertes exposant des crocs de feu

Courez les enfants courez

Les cigales hyènes à trois pattes ont migré

Vers le petit village portuaire du nord

Appelé Durschfuch

Les horribles insectes se rassemblaient

Au-dessus de l'école primaire Durschfuch

Et passerait un temps indécent

Faire le tour de la cour de récréation

Les citoyens du village

Ont été très alarmés par ces nouveaux visiteurs

Mais comme ils étaient une communauté craignant Dieu

Et n'étaient pas autorisés à faire du mal

À l'une des créations de Dieu

Ils ont dû faire semblant d'ignorer

Les grands arthropodes grotesques

Et continuer leur vie

Comme s'il n'y avait pas de prédateurs menaçants

Fondant sur leur progéniture

Avec le temps, les cigales hyènes ont eu faim

Et cela lorsque la vraie terreur s'est ensuivie

Comme je l'ai dit plus tôt, les adultes du village

Penser à la meilleure ligne de conduite

C'était pour prétendre que les insectes n'existaient pas

Et a continué à envoyer les enfants

Au terrain de jeu pour la récréation

Chaque jour, la même chose se produisait

Les enfants se tenaient avec appréhension

Au seuil de la porte d'entrée

Jusqu'à ce que les professeurs leur ordonnent de jouer dehors

Alors les enfants courraient terrifiés

Vers l'abri des banians

Qui formait un ovale autour du périmètre

De la cour de l'école

Là, ils passeraient la durée de la récréation

Se blottir sous les arbres

Tremblant de peur les premières semaines

Les enfants ont réussi chaque jour à de justesse

Tromper la mort en se cachant sous les arbres

Enfin les cigales hyènes

Devenu fou de faim

Et résolu à devenir plus agressif

Dans leur tentative de manger les enfants

L'une des cigales les plus intelligentes

Qui était le plus affamé de tous

J'ai eu l'idée que certains membres du troupeau

Devrait se cacher parmi le feuillage des banians

Pendant que les autres fondaient sur les enfants comme d'habitude

Puis, quand tous les enfants

Étaient dans leurs positions normales sous les arbres

Les cigales hyènes se cachent dans les branches

Descendrait sur eux et les tuerait.

Après cela, tout le troupeau

Pourrait se rassembler sous les arbres pour un délicieux festin

Son plan a parfaitement fonctionné

Et les adultes du village regardaient impuissants

Alors que les cigales hyènes dévoraient voracement

Leurs jeunes bien-aimés

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes