
Voici les paroles de la chanson : -72 Hours- , artiste : Avec traduction
Texte original avec traduction
72 hours till the end of the world
We’ve got some time left but I thought you might like to know
72 hours till the sky falls down
or maybe the Matmos will devour us all
But when the sky becomes a crimson inferno
I will be thinking of you
And when all time bends and the stars they crumble
I will die thinking of you
Time is on our side
There’s still hope, yeah
It’s counting down
It’s ticking by
Still 48 hours, till the end of the world
We got some time left but I thought you might like to know
Just 48 hours, to the final dawn
I don’t suspect that the all rioting is done
But when our star becomes a super-nova
I will be thinking of you
And when the ocean is a boiling furnace
I will die thinking of you
Time was on our side
It’s not good, now
There’s not much time
It’s running out
Now 24 hours, until the end
We’ve got some time left but I thought you might like to know
Still 24 hours, till the fall of man
This is the last time you will see me anymore
But when the sky becomes a blazing inferno
I will be thinking of you
And when the moon it crashes right into us
I will die thinking of you
Time is not on our side
This looks bad now
There’s not much time
It’s not our friend.
And when the sky becomes a blazing inferno,
I will be thinking of you.
And when the moon it crashes right into us,
I will die thinking of you.
72 heures jusqu'à la fin du monde
Il nous reste du temps, mais j'ai pensé que vous aimeriez savoir
72 heures jusqu'à ce que le ciel tombe
ou peut-être que le Matmos nous dévorera tous
Mais quand le ciel devient un enfer cramoisi
Je penserai à toi
Et quand tout le temps se plie et que les étoiles s'effondrent
Je mourrai en pensant à toi
Le temps est de notre côté
Il y a encore de l'espoir, ouais
C'est le compte à rebours
Ça tourne en rond
Encore 48 heures, jusqu'à la fin du monde
Il nous reste du temps, mais j'ai pensé que vous aimeriez savoir
Juste 48 heures, jusqu'à l'aube finale
Je ne soupçonne pas que toutes les émeutes soient terminées
Mais quand notre étoile devient une super-nova
Je penserai à toi
Et quand l'océan est une fournaise en ébullition
Je mourrai en pensant à toi
Le temps était de notre côté
Ce n'est pas bon, maintenant
Il n'y a pas beaucoup de temps
Il s'épuise
Maintenant 24 heures, jusqu'à la fin
Il nous reste du temps, mais j'ai pensé que vous aimeriez savoir
Encore 24 heures, jusqu'à la chute de l'homme
C'est la dernière fois que tu me verras plus
Mais quand le ciel devient un enfer flamboyant
Je penserai à toi
Et quand la lune s'écrase sur nous
Je mourrai en pensant à toi
Le temps n'est pas de notre côté
Ça a l'air mauvais maintenant
Il n'y a pas beaucoup de temps
Ce n'est pas notre ami.
Et quand le ciel devient un brasier ardent,
Je penserai à toi.
Et quand la lune s'écrase sur nous,
Je mourrai en pensant à toi.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes