Um 50 ár... - 200

Um 50 ár... - 200

  • Année de sortie: 2003
  • Langue: islandais
  • Durée: 3:57

Voici les paroles de la chanson : Um 50 ár... , artiste : 200 Avec traduction

Paroles : Um 50 ár... "

Texte original avec traduction

Um 50 ár...

200

Texte original

Tað eru nú liðin 120 ár síðani sjálvstýrisrørslan í Føroyum tók seg upp

Og líka frá byrjan hava vit verið noyddir til at berjast á tveimum hermótum

Ein tann fyrsta orrustan var, at fáa føroyingum føroyskt mál inn í skúlarnar og

kirkjurnar í Føroyum

Soleiðis at tey føroysku børnini kundu spyrja, læra og tosa á móðurmálinum

Í staðin fyri at skula og sita og jabba kongarekkjur og tabellir á einum máli,

tey onki skiltu av

Tað var so seint sum í 1938, at tað varð komið á mál

eftir drúgva togtogan við mynduleikarnar í Danmark og sambandsmenninar í Føroyum

Og eg kenni ongan føroying, sum heldur vildi havt danskt í skúlanum

Og um 50 ár verða eingir føroyingar sambandsmenn

Tað var heldur ikki í lagi við teimum donsku myndugleikunum, at vit fingu

okkara egna flagg.

Ikki fyrr enn Danmark varð hersett av týskinum og vit av bretunum

Fingu føroysk skip forboð ímóti at sigla undir Dannebrog

Stríðið um Merkið

Føroyska flaggið, sum leingi hevði møtt mótstøðu frá dønum og teirra gimpum í

Føroyum

Skuldi nú verða vundið á stong á øllum Føroyskum skipum

Vóru sambandsmenninir fyri?

Guð vóru teir ei!

Teir vildu heldur hava okkum at brúka okkurt fyribils flagg

Soleiðis at aftan á kríggið kundi Dannebrog aftur veittra í húnar hátt í Føroyum

Kennir tú nakran føroying í dag, sum ikki er góður við Merkið?

Teir kunnu teljast á einari hond

Og um 50 ár eru ongir føroyingar sambandsmenn

Hvat eru tað fyri fólk, sum koma sær at læra síni børn, at tey ikki eru líka

nógv verd sum onnur menniskju,

Sum trútta niður í tey hjálparsloysi og undirlutakenslur

og læra tey at ganga ímóti sínum náttúrligu menniskjansligu instinktum?

Vit eru ikki býttari enn onnur fólkasløg

Vit eru ikki býttari enn onnur fólkasløg

Vit eru ikki býttari enn onnur fólkasløg

Og tað kann ikki vera so ómøguligt at fáa eitt so lítið land sum okkara upp at

koyra

Og um 50 ár eru ongir føroyingar sambandsmenn

Um 50 ár verða ongir sambandsmenn eftir

Um 50 ár fer hesin spurningurin ikki longur at skilja okkum

Um 50 ár, tá vit langt síðani eru vorðin sjálvstøðug

Og fólk hava sæð, at tað var ikki so ringt, og vit vóru ikki so skíthamrandi

býtt

Og smakkurin av fullveldi ikki var so beiskur hóast alt

Tá fara vit øll allíkavæl at standa øksl móti øksl á Vaglinum á ólavsøku,

á tjóðarhátíðini

Og syngja «Tú alfagra land mítt"av heilum hjarta

Og børnini, sum vaksa upp, fara ongantíð at undrast á hví tað man standa «Danmark"og «danskari"í passinum hjá mammu og pápa

Og tá børnini spyrja teir gomlu, fyrrverandi sambandsmenninar, hví teir bóru

seg so býttisliga at

Tá fara sambandsmenninir at skammast og kísta børnini út í túnið at spæla

Um 50 ár verða ongir sambandsmenn

Um 50 ár verða ongir sambandsmenn

Um 50 ár verða ongir sambandsmenn

Um 50 ár, so fer alt hetta her at vera líka mikið

Tí um 50 ár fer hesin spurningurin ikki longur at skilja okkum

Traduction de la chanson

Cela fait maintenant 120 ans que le mouvement d'autonomie gouvernementale aux îles Féroé a pris son envol

Et aussi depuis le début, nous avons été obligés de nous battre sur deux fronts

L'une des premières batailles a été de faire entrer la langue féroïenne dans les écoles et

les églises des Féroé

Pour que les enfants féroïens puissent demander, apprendre et parler dans leur langue maternelle

Au lieu de se laver et de s'asseoir et de parler de racks et de tables king dans une seule langue,

ils n'ont pas signé

C'était si tard en 1938 qu'il est venu à une tête

après le bras de fer entre les fédérations danoise et suédoise aux îles Féroé

Et j'enseigne à ongan føroying, qui voulait aussi avoir le danois à l'école

Et dans environ 50 ans, aucun Féroïen ne sera complice

Ce n'était pas non plus d'accord avec les autorités danoises, que nous ayons obtenu

notre propre drapeau.

A peine le Danemark était-il occupé par les Allemands que par les Britanniques

Un navire féroïen a été interdit de naviguer sous Dannebrog

La guerre pour la marque

Le drapeau féroïen, qui s'est longtemps heurté à la résistance du peuple et de ses gimps

Les fjords

Tous les navires féroïens devraient maintenant être mis au repos

Les complices étaient-ils partis ?

Dieu qu'ils ne l'étaient pas !

Ils voulaient aussi que nous utilisions notre drapeau

Si bien qu'à la fin de la guerre, Dannebrog a pu revenir à ce qu'il était aux Féroé

Enseignez-vous aujourd'hui à quelqu'un qui n'est pas bon dans la marque ?

On pouvait les compter sur une main

Et depuis environ 50 ans, les jeunes féroïens sont membres fédéraux

Quel genre de personnes sont-ils, qui viennent apprendre à leurs enfants qu'ils ne sont pas les mêmes

assez pour un autre être humain,

Certains tombent dans l'impuissance et le subterfuge

et apprendre à aller à l'encontre de leurs instincts humains naturels ?

Nous ne sommes pas meilleurs que les autres

Nous ne sommes pas meilleurs que les autres

Nous ne sommes pas meilleurs que les autres

Et il ne peut pas être impossible d'avoir un pays aussi petit que le nôtre

koyra

Et depuis environ 50 ans, les jeunes féroïens sont membres fédéraux

Dans 50 ans environ, il ne restera plus que peu de complices

Pendant 50 ans, cette question ne va pas nous faire comprendre

Il y a environ 50 ans, nous sommes devenus autonomes

Et les gens ont le sentiment que ce n'était pas si mal, et que nous n'étions pas si merdiques

bien

Et le goût de la souveraineté n'était finalement pas si amer

Ensuite, nous allons tous nous tenir côte à côte sur le Vaglin à Olavsøku,

pendant le festival

Et chante "Tú alfagra ma terre" de tout mon coeur

Et les enfants qui grandissent ne se demanderont jamais pourquoi ils disent « Danemark » et « Danois » dans les passeports de leur mère et de leur père.

Et puis les enfants demandent au vieux, ancien confédéré, pourquoi ils ont vécu

dire si utilement que

Ensuite, les confédérés commencent à avoir honte et jettent l'enfant sur le terrain pour jouer

Dans environ 50 ans, il y aura de jeunes complices

Dans environ 50 ans, il y aura de jeunes complices

Dans environ 50 ans, il y aura de jeunes complices

Environ 50 ans, donc tout ça va être beaucoup aussi

Après environ 50 ans, ces questions ne vont pas loin pour nous comprendre

Autres chansons de l'artiste :

1

Drotningavitjan

200 • 2005

2

Null hugsjón

200 • 2005

3

Eg blívi svakur

200 • 2005

4

Tað er hemmiligt

200 • 2005

5

Mamma

200 • 2005

6

Fjern den klud

200 • 2005

8

Muscleman-blað

200 • 2005

9

Vit eru 200

200 • 2013

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes