
Voici les paroles de la chanson : Ein Märchen , artiste : 23 Avec traduction
Texte original avec traduction
23
Das Leben in Neukölln ist dunkelgrau hier gibt’s kein' Karneval
Ich habe vier Brüder, drei Schwester
Und wenn mein Vater putzen geht nimmt er die scheiß S-Bahn
Meine Mutter bleibt zu Hause, sie spricht kaum deutsch
Von wegen Deutschland, dieser schöne Traum täuscht
So wie Yildiz, unsere zweitjüngste Schwester
Neun Jahre alt wär' sie geworden an Silvester
Klassenbeste, ein Mädchen ohne gleichen
Sie wollte Tierärztin werden, wollte was erreichen
Ich hab' sie abgeholt, jeden Tag um eins
Bis auf dieses eine Mal, Yildiz ging alleine Heim
Ich sollte bei ihr sein, wollte wissen wie es war
Kam der Mathetest zurück, die ihr gestern geschrieben habt?
So viele Fragen, doch keiner kennt die Antwort
…Genau wie diesen Mann dort
Doch sie sollte nie zurückkehren
Wir ham' gesucht und gebetet, verflucht sein auf ewig
Und jeden Tag guck' ich wieder aus dem Fenster
Wir lieben dich so sehr, kleine Schwester
Und während dieser Film läuft bete ich zu Gott
Es wird kein Happy-End geben, bitte drück auf Stopp
Zuerst war’s ne Tragödie, später wurd’s zum Drama
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Und während dieser Film läuft bete ich zu Gott
Es wird kein Happy-End geben, bitte drück auf Stopp
Zuerst war’s ne Tragödie, später wurd’s zum Drama
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich heiße Jonas, ich wohn' in Fronau mit meinen Eltern
In einem großen Haus, weil sie Geld haben
Hier hab' ich alles, doch irgendwas ist seltsam
Ich bin doch erst elf, doch es fühlt sich nicht wie elf an
Ich muss üben, ich weiß Papa wär' so stolz
Weil er mich dann immer liebt, will ich noch mehr Erfolg
Er macht sich halt nen Kopf, was aus mir werden soll
Oder hat er einfach nur ein Herz aus Holz
Nein, er liebt mich und Mama liebt mich auch
Ich mein' ich fühl' es, denn leider sagen sie’s nicht laut
Und weil ich zu Hause nicht gut schlafe
Bin ich nachts lieber heimlich auf der Straße
Einfach mit der Bahn ein paar Runden fahrn'
Zum Bahnhof zu den Jungs mit den bunten Haaren
Bier trinken, kiffen, ja da sind meine Freunde
Kokain betäubt und es nimmt mir die Träume
Du fragst dich bestimmt auch, wo komm’die Drogen her
Denn seitdem ich weg bin gibt Papa mir keine Kohle mehr
Ich steh' jetzt an der Straße alles in mir schreit «Nein»
Doch ein Auto hält an und ich steig' ein
Das Schicksal trifft dich wie ein Schlag ins Gesicht
Und man wünschte, es wäre nie passiert
Du siehst deine heile Welt, wie sie gerade zerbricht
Und, dass du alles um dich herum verlierst
Du verlierst die Hoffnung, übrig bleiben Schmerzen
Und du wünscht dir, alles wäre nur ein Märchen
So mit «Es war einmal"auch mit Gewalt und Wut
Doch im Märchen wird am Ende alles gut
La vie à Neukölln est gris foncé, il n'y a pas de carnaval ici
J'ai quatre frères, trois soeur
Et quand mon père va faire le ménage, il prend le putain de S-Bahn
Ma mère reste à la maison, elle parle à peine l'allemand
A cause de l'Allemagne, ce beau rêve est trompeur
Tout comme Yildiz, notre deuxième plus jeune soeur
Elle aurait eu neuf ans le soir du Nouvel An
La première de la classe, une fille sans égale
Elle voulait être vétérinaire, voulait réaliser quelque chose
Je l'ai récupérée tous les jours à une heure
Sauf pour cette fois, Yildiz est rentré seul à la maison
Je devrais être avec elle, je voulais savoir comment c'était
Le test de mathématiques que vous avez écrit hier est-il revenu ?
Tant de questions, mais personne ne connaît la réponse
... Tout comme cet homme là-bas
Mais elle ne devait jamais revenir
Nous avons cherché et prié, soyons maudits pour toujours
Et chaque jour je regarde à nouveau par la fenêtre
On t'aime tellement petite soeur
Et pendant que ce film est en marche, je prie Dieu
Il n'y aura pas de fin heureuse, veuillez appuyer sur stop
D'abord c'était une tragédie, plus tard c'est devenu un drame
J'aimerais que ce soit un conte de fées
J'aimerais que ce soit un conte de fées
Et pendant que ce film est en marche, je prie Dieu
Il n'y aura pas de fin heureuse, veuillez appuyer sur stop
D'abord c'était une tragédie, plus tard c'est devenu un drame
J'aimerais que ce soit un conte de fées
J'aimerais que ce soit un conte de fées
Je m'appelle Jonas, j'habite à Fronau avec mes parents
Dans une grande maison parce qu'ils ont de l'argent
J'ai tout ici, mais quelque chose est étrange
Je n'ai que onze ans, mais je n'ai pas l'impression d'avoir onze ans
Je dois pratiquer, je sais que papa serait si fier
Parce qu'alors il m'aime toujours, je veux encore plus de succès
Il pense juste à ce que je vais devenir
Ou a-t-il juste un coeur de bois
Non, il m'aime et maman m'aime aussi
Je veux dire je le sens, parce que malheureusement ils ne le disent pas à haute voix
Et parce que je dors mal à la maison
Je préfère être secrètement dans la rue la nuit
Fais juste quelques tours dans le train
A la gare aux garçons aux cheveux colorés
Boire de la bière, fumer du pot, oui, y'a mes potes
La cocaïne engourdit et m'enlève mes rêves
Vous vous demandez probablement aussi d'où viennent les médicaments
Parce que depuis que je suis parti, papa ne m'a plus donné d'argent
Je me tiens dans la rue maintenant, tout en moi crie "Non"
Mais une voiture s'arrête et je monte
Le destin te frappe comme une gifle au visage
Et tu aimerais que ça ne soit jamais arrivé
Tu vois ton monde idéal alors qu'il est en train de se briser
Et que tu perds tout autour de toi
Tu perds espoir, ce qui reste c'est la douleur
Et tu aimerais que ce ne soit qu'un conte de fées
Donc avec "Il était une fois" aussi avec violence et colère
Mais dans le conte de fées tout se passe bien à la fin
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes