How Are Things in Glocca Morra? / Heather On the Hill - Barbra Streisand, Фредерик Лоу

How Are Things in Glocca Morra? / Heather On the Hill - Barbra Streisand, Фредерик Лоу

  • Année de sortie: 2012
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:34

Voici les paroles de la chanson : How Are Things in Glocca Morra? / Heather On the Hill , artiste : Barbra Streisand, Фредерик Лоу Avec traduction

Paroles : How Are Things in Glocca Morra? / Heather On the Hill "

Texte original avec traduction

How Are Things in Glocca Morra? / Heather On the Hill

Barbra Streisand, Фредерик Лоу

Texte original

I hear a bird

Londonderry bird

It well may be he’s bringing me a cheering word

I hear a breeze

A river Shannon breeze

It well may be it’s followed me across the seas

Then tell me please

How are things in Glocca Morra?

Is that little brook still leaping there?

Does it still run down to Donny Cove

Through Killybegs, Kilkerry and Kildare?

How are things in Glocca Morra?

Is that willow tree still weeping there?

Does that laddie with the twinklin' eye

Come whistling by?

And does he walk away

Sad and dreamy there

Not to see me there?

So I ask each weeping willow

And each brook along the way

And each lad that comes a whistling

'Toora-lay'

How are things in Glocca Morra

This fine day?

The mist of May is in the gloamin'

And all the clouds are holdin' still

So take my hand and let’s go roamin'

Through the heather on the hill

The mornin' dew is blinking yonder

There’s lazy music in the rill

And all I want to do is wander

Through the heather on the hill

There may be other days as rich and rare

There may be other springs as full and fair

But they won’t be the same, they’ll come and go

But this I must know

How are things in Glocca Morra?

Is that laddie calling 'toora-lay'?

Will we meet in Glocca Morra

Some fine day?

Some fine day

Traduction de la chanson

J'entends un oiseau

oiseau Londonderry

Il se peut qu'il m'apporte un mot d'encouragement

J'entends une brise

Une brise de la rivière Shannon

Il se peut bien qu'il m'ait suivi à travers les mers

Alors dis-moi s'il te plaît

Comment ça se passe à Glocca Morra ?

Ce petit ruisseau coule-t-il encore ?

Est-ce qu'il descend toujours jusqu'à Donny Cove ?

Par Killybegs, Kilkerry et Kildare ?

Comment ça se passe à Glocca Morra ?

Ce saule pleure-t-il toujours là ?

Est-ce que ce garçon avec l'œil scintillant

Venez siffler ?

Et s'éloigne-t-il ?

Triste et rêveur là-bas

Ne pas me voir là-bas ?

Alors je demande à chaque saule pleureur

Et chaque ruisseau le long du chemin

Et chaque garçon qui vient siffle

'Toora-lay'

Comment ça va à Glocca Morra

Ce beau jour ?

La brume de mai est dans la pénombre

Et tous les nuages ​​tiennent encore

Alors prends ma main et allons errer

À travers la bruyère sur la colline

La rosée du matin clignote là-bas

Il y a de la musique paresseuse dans la rigole

Et tout ce que je veux faire, c'est errer

À travers la bruyère sur la colline

Il peut y avoir d'autres jours aussi riches et rares

Il peut y avoir d'autres printemps aussi pleins et justes

Mais ils ne seront plus les mêmes, ils vont et viennent

Mais ce que je dois savoir

Comment ça se passe à Glocca Morra ?

Est-ce que ce garçon appelle "toora-lay" ?

Allons-nous nous rencontrer à Glocca Morra

Un beau jour ?

Un beau jour

Autres chansons de l'artiste :

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes