
Voici les paroles de la chanson : Kleine Schwalbe (Für die Heimkehr ist es nie zu spät) , artiste : Mireille Mathieu Avec traduction
Texte original avec traduction
Mireille Mathieu
Ich denk an die Zeit
Als ich siebzehn —
Mein Zuhause
Das war mir so lieb
Und doch kannte keiner die Träume
Die ich heimlich ins Tagebuch schrieb
Kleine Schwalbe
So stand dort zu lesen
Du fliegst hinaus im goldnen Sonnenschein!
Ich möchte auch einmal die ferpen Länder sehen!
Leb wohl
Mama
Mich hält nichts mehr daheim!
Wenn ich heut von dir geh
Das mußt du mir verzeihn!
Und dann ist mein Traum wahr geworden
Und ich ging endlich fort von Zuhaus
So schön war das Jahr in der Fremde
Doch das Heimweh
Es zog mich nach Haus
Kleine Schwalbe
So dachte ich im Herzen
Du fliegst nach Haus im goldnen Sonnenschein
Ich möchte auch einmal die Heimat wiedersehen!
Glaub mir
Mama
Ich wär so gern daheim!
Wenn ich einst von dir ging
Das mußt du mir verzeihn!
Und ich reiste zurück
Weil ich wußte
Dass zu Haus die Türe offensteht!
Und Mama nahm mich wieder in die Arme
Für die Heimkehr
Da ist es nie zu spät!
Für die Heimkehr
Da ist es nie zu spät!
Je pense au temps
Quand j'avais dix-sept ans -
ma maison
J'ai tellement aimé ça
Et pourtant personne ne connaissait les rêves
Que j'ai secrètement écrit dans le journal
petite hirondelle
C'est ce qu'il disait là
Vous vous envolez sous le soleil doré !
J'aimerais aussi voir les pays ferpen !
adieu
Momie
Plus rien ne me retient chez moi !
Si je te quitte aujourd'hui
Tu dois me pardonner pour ça !
Et puis mon rêve est devenu réalité
Et j'ai finalement quitté la maison
L'année à l'étranger a été si belle
Mais le mal du pays
Il m'a ramené à la maison
petite hirondelle
C'est ce que je pensais dans mon coeur
Tu rentres chez toi sous un soleil doré
J'aimerais aussi revoir ma patrie !
Crois moi
Momie
J'aimerais être chez moi !
Si jamais je te quittais
Tu dois me pardonner pour ça !
Et je suis revenu
Parce que je savais
Que la porte de la maison est ouverte !
Et maman m'a encore pris dans ses bras
Pour la rentrée
Ce n'est jamais trop tard!
Pour la rentrée
Ce n'est jamais trop tard!
Mireille Mathieu • 2020
Mireille Mathieu • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes