
Voici les paroles de la chanson : I'll Be OK , artiste : 2PM Avec traduction
Texte original avec traduction
2PM
Ichiban daijina hitodakara ano hi
Sayonara o shita yo
Anata wa susunde yuku michi ga atta
Ganbatte hoshikute
I will never fall in love again
And I will never be the same
Let me see you smile
You don’t have to say
Anata wa kagayaite
You don’t have to cry
You don’t have to show
Kanaete sono yume o
Well I will be okay
Futari de yoku itta machi aruite miruto
Omoide ga saku yo
Anata no yokogao dake zutto mite ita
Totemo kireidatta
I will never fall in love again
And I will never be the same
Let me see you smile
You don’t have to say
Anata wa mae muite
You don’t have to cry
You don’t have to show
Te ni shite sono negai
Well I will be okay
Hontou wa anata ni aitai
Ima wa hanarebanaredakedo baby it' s alright
Megasamete mo toji tete mo all night
Hibi kasanaru goto ni kimi no sonzai
Yori fukaku kokoro no oku ni genzai
Kawarazu ni kenzai
Konosaki mo kimi no negai wa boku no negai
Kanaeru tamenaraba
Ima wa namida o niji ni kaete bye bye
Let me see you smile
You don’t have to say
Anata wa kagayaite
You don’t have to cry
You don’t have to show
Kanaete sono yume o
Well I will be okay
一番大事な人 だからあの日
サヨナラをしたよ
あなたは進んでゆく 道があった
頑張ってほしくて
I will never fall in love again
And I will never be the same
Let me see you smile
You don’t have to say
あなたは輝いて
You don’t have to cry
You don’t have to show
叶えて その夢を
Well I will be okay
二人でよく行った街 歩いてみると
思い出が咲くよ
あなたの横顔だけ ずっと見ていた
とてもキレイだった
I will never fall in love again
And I will never be the same
Let me see you smile
You don’t have to say
あなたは前向いて
You don’t have to cry
You don’t have to show
手にして その願い
Well I will be okay
本当は あなたに逢いたい
今は離れ離れだけどbaby it’s alright
目が覚めても閉じててもall night
日々重なるごとに君の存在
より深く心の奥に現在
変わらずに健在
この先も君の願いは僕の願い
叶える為ならば
今は涙を虹に変えてbye bye
Let me see you smile
You don’t have to say
あなたは輝いて
You don’t have to cry
You don’t have to show
叶えて その夢を
Well I will be okay
You are my most loved one, so
I said good bye to you that day
You had a path to follow
I wanted you to work hard
I will never fall in love again
And I will never be the same
Let me see you smile
You don’t have to say
You should shine out
You don’t have to cry
You don’t have to show
Make your dream come true
Well I will be okay
As I walk around the streets where two of us used to come
I remember lots of things
I was watching only your profile
It was so beautiful
I will never fall in love again
And I will never be the same
Let me see you smile
You don’t have to say
You should look ahead
You don’t have to cry
You don’t have to show
Get your wish in hand
Well I will be okay
The truth is that I want to see you
Right now we’re far apart, but baby it’s alright
Even when I’m awake or I close my eyes all night
You’ve gotten more important day by day
Deep in my heart now
You are here staying the same
Your wish will always be my wish
To make it come true
I change my tears into a rainbow at the moment and bye bye
Let me see you smile
You don’t have to say
You should shine out
You don’t have to cry
You don’t have to show
Make your dream come true
Well I will be okay
Ichiban daijina hitodakara ano salut
Sayonara o shita yo
Anata wa susunde yuku michi ga atta
Ganbatte hoshikute
Je ne tomberai plus jamais amoureux
Et je ne serai plus jamais le même
Laisse-moi te voir sourire
Vous n'êtes pas obligé de dire
Anata wa kagayaite
Vous n'êtes pas obligé de pleurer
Vous n'êtes pas obligé de montrer
Kanaete sono yume o
Eh bien, j'irai bien
Futari de yoku itta machi aruite miruto
Omoide ga saku yo
Anata no yokogao dake zutto mite ita
Totemo kireidatta
Je ne tomberai plus jamais amoureux
Et je ne serai plus jamais le même
Laisse-moi te voir sourire
Vous n'êtes pas obligé de dire
Anata wa mae muite
Vous n'êtes pas obligé de pleurer
Vous n'êtes pas obligé de montrer
Te ni shite sono negai
Eh bien, j'irai bien
Hontou wa anata ni aitai
Ima wa hanarebanaredakedo bébé, ça va
Megasamet mo toji tete mo toute la nuit
Hibi kasanaru goto ni kimi no sonzai
Yori fukaku kokoro no oku ni genzai
Kawarazu ni kenzai
Konosaki mo kimi no negai wa boku no negai
Kanaeru tamenaraba
Ima wa namida o niji ni kaete au revoir
Laisse-moi te voir sourire
Vous n'êtes pas obligé de dire
Anata wa kagayaite
Vous n'êtes pas obligé de pleurer
Vous n'êtes pas obligé de montrer
Kanaete sono yume o
Eh bien, j'irai bien
一番大事な人 だからあの日
サヨナラをしたよ
あ な た は 進 ん で ゆ く 道 が あ っ た
頑張ってほしくて
Je ne tomberai plus jamais amoureux
Et je ne serai plus jamais le même
Laisse-moi te voir sourire
Vous n'êtes pas obligé de dire
あなたは輝いて
Vous n'êtes pas obligé de pleurer
Vous n'êtes pas obligé de montrer
叶えて その夢を
Eh bien, j'irai bien
二人でよく行った街歩いてみると
思い出が咲くよ
あなたの横顔だけ ずっと見ていた
とてもキレイだった
Je ne tomberai plus jamais amoureux
Et je ne serai plus jamais le même
Laisse-moi te voir sourire
Vous n'êtes pas obligé de dire
あなたは前向いて
Vous n'êtes pas obligé de pleurer
Vous n'êtes pas obligé de montrer
手にしてその願い
Eh bien, j'irai bien
本当は あなたに逢いたい
今は離れ離れだけど bébé ça va
目が覚めても閉じてても toute la nuit
日々重なるごとに君の存在
より深く心の奥に現在
変わらずに健在
この先も君の願いは僕の願い
叶える為ならば
今は涙を虹に変えてau revoir
Laisse-moi te voir sourire
Vous n'êtes pas obligé de dire
あなたは輝いて
Vous n'êtes pas obligé de pleurer
Vous n'êtes pas obligé de montrer
叶えて その夢を
Eh bien, j'irai bien
Tu es mon être le plus aimé, alors
Je t'ai dit au revoir ce jour-là
Vous aviez un chemin à suivre
Je voulais que tu travailles dur
Je ne tomberai plus jamais amoureux
Et je ne serai plus jamais le même
Laisse-moi te voir sourire
Vous n'êtes pas obligé de dire
Tu devrais briller
Vous n'êtes pas obligé de pleurer
Vous n'êtes pas obligé de montrer
Réalise tes rêves
Eh bien, j'irai bien
Alors que je marche dans les rues où deux d'entre nous avaient l'habitude de venir
Je me souviens de beaucoup de choses
Je ne regardais que votre profil
C'était si beau
Je ne tomberai plus jamais amoureux
Et je ne serai plus jamais le même
Laisse-moi te voir sourire
Vous n'êtes pas obligé de dire
Tu devrais regarder devant
Vous n'êtes pas obligé de pleurer
Vous n'êtes pas obligé de montrer
Réalisez votre souhait
Eh bien, j'irai bien
La vérité est que je veux te voir
En ce moment nous sommes loin l'un de l'autre, mais bébé tout va bien
Même quand je suis éveillé ou que je ferme les yeux toute la nuit
Vous êtes devenu plus important jour après jour
Au fond de mon cœur maintenant
Tu es ici en restant le même
Votre souhait sera toujours mon souhait
Pour que cela devienne réalité
Je change mes larmes en arc-en-ciel pour le moment et au revoir
Laisse-moi te voir sourire
Vous n'êtes pas obligé de dire
Tu devrais briller
Vous n'êtes pas obligé de pleurer
Vous n'êtes pas obligé de montrer
Réalise tes rêves
Eh bien, j'irai bien
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes