Voici les paroles de la chanson : My Foolish Heart/Bhaja Govinda , artiste : Krishna Das Avec traduction
Texte original avec traduction
Krishna Das
My foolish heart
Why do you weep?
You throw yourself away again
Now you cry yourself to sleep
Cry yourself to sleep…
My foolish heart
When will you learn?
You are the eyes of the world
And there’s nowhere else to turn
Nowhere else to turn…
Bhaja Govindam, bhaja Govindam
My foolish heart
Govindam Govindam Govindam
My foolish heart
My foolish heart
My foolish heart…
Raadhe Raadhe Govinda Govinda
Raadhe Raadhe Govinda Govinda
Govinda Bhaja Govinda
Govinda Bhaja Govinda
The words «Bhaja Govindam» are an exhortation to adore and love God.
In the 8th century, the great saint, Adi Shankaracharya, wrote a beautiful
hymn called «Bhaja Govindam.»
It is a unique prayer as it unifies the path of
Wisdom (Jnana Marg) and the path of Devotion (Bhakti Marg).
Shankaracharya
praises Devotion as a spiritual path that leads to liberation.
The legend is
that he was walking with his disciples when he saw an old scholar teaching his
young students the rules of Sanskrit grammar.
Shankaracharya told the old man
that now that he was so old he should turn his mind toward God and stop wasting
time.
In every verse he described the ways that life is passing by and with it
our opportunity to find freedom from suffering.
Each verse was addressed to «my
foolish mind/heart,» mudhamate in Sanskrit.
I wrote a couple of verses in
English with the same feeling
Mon cœur stupide
Pourquoi pleures-tu ?
Tu te jettes à nouveau
Maintenant tu pleures pour t'endormir
Pleurez-vous pour dormir…
Mon cœur stupide
Quand apprendras-tu ?
Vous êtes les yeux du monde
Et il n'y a nulle part où aller
Nulle part ailleurs vers qui se tourner…
Bhaja Govindam, bhaja Govindam
Mon cœur stupide
Govindam Govindam Govindam
Mon cœur stupide
Mon cœur stupide
Mon cœur stupide…
Raadhe Raadhe Govinda Govinda
Raadhe Raadhe Govinda Govinda
Govinda Bhaja Govinda
Govinda Bhaja Govinda
Les mots « Bhaja Govindam » sont une exhortation à adorer et aimer Dieu.
Au 8ème siècle, le grand saint, Adi Shankaracharya, a écrit une belle
hymne appelé «Bhaja Govindam».
C'est une prière unique car elle unifie le chemin de
La sagesse (Jnana Marg) et la voie de la dévotion (Bhakti Marg).
Shankaracharya
loue la dévotion comme un chemin spirituel qui mène à la libération.
La légende est
qu'il se promenait avec ses disciples lorsqu'il vit un vieil érudit enseigner son
jeunes étudiants les règles de la grammaire sanskrite.
Shankaracharya a dit au vieil homme
que maintenant qu'il était si vieux, il devrait tourner son esprit vers Dieu et arrêter de gaspiller
temps.
Dans chaque verset, il a décrit les manières dont la vie passe et avec elle
notre opportunité de trouver la liberté de la souffrance.
Chaque verset était adressé à "mon
esprit/cœur stupide », mudhamate en sanskrit.
J'ai écrit quelques vers dans
Anglais avec le même sentiment
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes