Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" - Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre
С переводом

Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" - Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre

  • Année de sortie: 1999
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:30

Voici les paroles de la chanson : Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" , artiste : Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre Avec traduction

Paroles : Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" "

Texte original avec traduction

Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba"

Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre

Оригинальный текст

ITALIANO

Recitar!

Mentre preso dal delirio

Non so più quel che dico

E quel che faccio!

Eppur è d’uopo, sforzati!

Bah!

sei tu forse un uom?

Tu se' Pagliaccio!

Vesti la giubba

E la faccia in farina

La gente paga, e rider vuole qua

E se Arlecchin t’invola Colombina

Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!

Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;

In una smorfia il singhiozzo il dolor, Ah!

Ridi, Pagliaccio

Sul tuo amore infranto!

Ridi del duol, che t’avvelena il cor!

INGLÊS

To recite!

While taken with delirium

I no longer know what it is that I say

Or what it is that I am doing!

And yet it is necessary, force yourself!

Bah!

Can’t you be a man?

You are «Pagliaccio»

Put on the costume

And the face in white powder

The people pay, and laugh when they please

And if Harlequin invites away Colombina

Laugh, Pagliaccio, and everyone will applaud!

Change into laughs the spasms of pain;

Into a grimace the tears of pain, Ah!

Laugh, Pagliaccio

For your love is broken!

Laugh of the pain, that poisons your heart!

Перевод песни

ITALIEN

Récitar !

Mentre preso dal delirio

Non so più quel che dico

E quel che faccio !

Eppur è d'uopo, sforzati !

Bah !

sei tu forse un uom ?

Tu se' Pagliaccio !

Vesti la giubba

E la faccia in farina

La gente paga, e rider vuole qua

E se Arlecchin t'invola Colombina

Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà !

Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto ;

In una smorfia il singhiozzo il dolor, Ah !

Ridi, Pagliaccio

Sul tuo amore infranto !

Ridi del duol, che t'avvelena il cor !

FRANCÊS

Réciter!

Pendant qu'il est pris de délire

Je ne sais plus ce que je dis

Ou ce que je fais !

Et pourtant c'est nécessaire, forcez-vous !

Bah !

Ne peux-tu pas être un homme ?

Vous êtes « Pagliaccio »

Mettre le costume

Et le visage en poudre blanche

Les gens paient et rient quand ils veulent

Et si Arlequin invite Colombina

Riez, Pagliaccio, et tout le monde applaudira !

Changez en rires les spasmes de la douleur ;

Dans une grimace les larmes de douleur, Ah !

Rire, Pagliaccio

Car ton amour est brisé !

Riez de la douleur, qui empoisonne votre cœur !

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes