Voici les paroles de la chanson : ערב יום העצמאות , artiste : Ehud Banai Avec traduction
Texte original avec traduction
Ehud Banai
מדלג מבמה אל במה, זיקוקים ועל האש בכל פינה
העם מקטיר עולות וזבחים, ערב יום העצמאות למדינה
הקהל מעורבב מזרח ומערב ואריתראים שהלכו לאיבוד במדבר,
פעילים זועמים מניפים אגרופים צועקים לעברי: זמנך עבר!
ואני לא יודע אם הם מבקשים את השיר או שאולי הם רוצים שאני אפסיק ואלך
ובינתיים הכול שם רק הולך ומסתבך...
משמאל מופיעה להקת המחול הקיבוצית, בהורה עכשווית ומסחררת
ומימין מתנחלים עם עדר עיזים ורב אמריקאי על כאפיה מעופפת,
המפרט שלי נוזל, אני שוכח מילים, איך החלום נהפך לי לסיוט -
לא מזהה את חברי ללהקה,ודאי נפלה כאן טעות.
מדלג מבמה אל במה, זיקוקים ועל האש בכל פינה
העם מקטיר עולות וזבחים, ערב יום העצמאות למדינה
מקהלת הקשישים מניפה פטישים על הנוער העובד עם החרמש בקמה
אי משם מופיעה שיירה של גמלים, יחידת צנחנים מסתערת על הבמה.
מישהו קם ושואל:"למה לא אומרים כאן הלל?"
ומישהו אחר אומר:"לא, לא הלל, תחנון!"
וראפר בדואי עולה לבמה וצועק:"אינת ואינת ואינת מג'נון!"
שו אלאייאם, וונו סלאם.
מדלג מבמה אל במה, זיקוקים ועל האש בכל פינה
העם מקטיר עולות וזבחים, ערב יום העצמאות למדינה
Sauter d'étape en étape, feux d'artifice et feu à chaque coin de rue
Le peuple encens encens et sacrifices, à la veille de la fête de l'indépendance du pays
La foule est mélangée d'Est et d'Ouest et d'Érythréens qui se sont perdus dans le désert,
Des militants en colère balancent leurs poings et me crient : Votre temps est écoulé !
Et je ne sais pas s'ils demandent la chanson ou peut-être qu'ils veulent que je m'arrête et que je parte
Et en attendant, tout y devient de plus en plus compliqué...
A gauche apparaît la troupe de danse du kibboutz, dans un style contemporain et vertigineux
Et à droite, des colons avec un troupeau de chèvres et un rabbin américain sur une cape volante,
Mes spécifications sont liquides, j'oublie les mots, comment le rêve s'est transformé en cauchemar -
Je ne reconnais pas mon compagnon de groupe, il doit y avoir eu une erreur ici.
Sauter d'étape en étape, feux d'artifice et feu à chaque coin de rue
Le peuple encens encens et sacrifices, à la veille de la fête de l'indépendance du pays
Le chœur des anciens balance des marteaux sur les jeunes qui travaillent avec la faux dans le stand
De là une caravane de chameaux apparaît, une unité de parachutistes prend d'assaut la scène.
Quelqu'un se lève et demande : "Pourquoi ne disent-ils pas Hallel ici ?"
Et quelqu'un d'autre dit : "Non, pas de Hallel, mendiant !"
Et un rappeur bédouin monte sur scène et crie : "Tu n'es pas, tu n'es pas, tu n'es pas Majnon !"
Shaw Alaiyam, Venu Salaam.
Sauter d'étape en étape, feux d'artifice et feu à chaque coin de rue
Le peuple encens encens et sacrifices, à la veille de la fête de l'indépendance du pays
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes