Voici les paroles de la chanson : Questione di sopravvivenza , artiste : Gino Paoli Avec traduction
Texte original avec traduction
Gino Paoli
Senza questa bocca tua
che non si stanca mai
di quel che succede io
che cosa ne saprei
io che vado in giro un poco estraneo
è questione di sopravvivenza
vivere con te o stare.
senza questa tua curiosità pettegola
che scalda la vita di chi gira
intorno a te
io che vado via quando mi parlano
è questione di sopravvivenza
vivere con te
o stare senza te
Ti cercherei se te ne andassi via
i tuoi difetti mi sono indispensabili
o cercherei
un’altra come te
che rassomigli a te
perfino nelle tue manie
Ma non cè ne
un’altra che sia uguale a te
una che riempie la giornata
una con la tua voglia di vita
Senza i tuoi capelli che
mi fan da bussola
come capirei
che direzione prenderei
che oltre il mio naso non ci vedo più
è questione di sopravvivenza
vivere con te
o stare senza te
ti cercherei se te ne andassi via
i tuoi difetti mi sono indispensabili
o cercherei
un’altra come te
che rassomigli a te
perfino nelle tue manie
Ma non c’e' ne
un’altra che sia uguale a te
una che riempie la giornata
una con la tua voglia di vita
Ma non c’e' ne
un’altra che sia uguale a te
una che riempie la giornata
una con la tua voglia di vita
Certe volte sei testarda
e irraggiungibile
prendere o lasciare
io ti prendo come sei
e per altro che non posso dire qui
è questione di sopravvivenza
vivere con te
o stare senza te
Sans ta bouche
qui ne se fatigue jamais
de ce qui m'arrive
que saurais-je
Je me promène un petit étranger
c'est une question de survie
vivre avec vous ou être.
sans cette curiosité bavarde qui est la vôtre
qui réchauffe la vie de ceux qui se tournent
autour de vous
moi qui m'en vais quand on me parle
c'est une question de survie
vivre avec toi
ou être sans toi
Je te chercherais si tu partais
tes défauts me sont indispensables
ou j'essaierais
un autre comme toi
ça te ressemble
même dans tes manies
Mais il n'y en a pas
un autre qui est le même que toi
celui qui remplit la journée
un avec ta volonté pour la vie
Sans tes cheveux ça
ils sont ma boussole
comment pourrais-je comprendre
quelle direction prendrais-je
qu'au-delà de mon nez je ne vois plus
c'est une question de survie
vivre avec toi
ou être sans toi
Je te chercherais si tu partais
tes défauts me sont indispensables
ou j'essaierais
un autre comme toi
ça te ressemble
même dans tes manies
Mais il n'y en a pas
un autre qui est le même que toi
celui qui remplit la journée
un avec ta volonté pour la vie
Mais il n'y en a pas
un autre qui est le même que toi
celui qui remplit la journée
un avec ta volonté pour la vie
Parfois tu es têtu
et inaccessible
prendre ou laisser
je te prends comme tu es
et pour plus que je ne peux pas dire ici
c'est une question de survie
vivre avec toi
ou être sans toi
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes