Uska Dara (A Turkish Tale) - Eartha Kitt
С переводом

Uska Dara (A Turkish Tale) - Eartha Kitt

Альбом
C'est Si Bon
Год
2006
Язык
`Anglais`
Длительность
187320

Voici les paroles de la chanson : Uska Dara (A Turkish Tale) , artiste : Eartha Kitt Avec traduction

Paroles : Uska Dara (A Turkish Tale) "

Texte original avec traduction

Uska Dara (A Turkish Tale)

Eartha Kitt

Оригинальный текст

ýsküdar'a gider iken aldi da bir yagmur

ýsküdar'a gider iken aldi da bir yagmur

Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur

Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur

Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur

Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur

Kâtip benim, ben kâtibin, ele karisir?

Kâtibime siter eter faltu ne güzel yarasir

Uska dara is a little town in Turkey

And in the old days

Many women had male secretaries

Oh, well, that’s Turkey

ýsküdar'a gider iken bir mendil buldum

ýsküdar'a gider iken bir mendil buldum

Mendilimin iç ine lokum doldurdum

Mendilimin iç ine lokum doldurdum

They take a trip from Usku dara in the rain

And on the way they fall in love

He’s wearing a stiff collar, in a full dress suit

She looks at him longingly through her veil

And casually feeds him candy, oh, those Turks

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir?

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir?

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

Перевод песни

ýsküdar'a gider iken aldi da bir yagmur

ýsküdar'a gider iken aldi da bir yagmur

Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur

Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur

Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur

Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur

Kâtip benim, ben kâtibin, ele karisir ?

Kâtibime siter eter faltu ne güzel yarasir

Uska dara est une petite ville de Turquie

Et au bon vieux temps

Beaucoup de femmes avaient des secrétaires masculins

Oh, eh bien, c'est la Turquie

ýsküdar'a gider iken bir mendil buldum

ýsküdar'a gider iken bir mendil buldum

Mendilimin iç ine lokum doldurdum

Mendilimin iç ine lokum doldurdum

Ils font un voyage depuis Usku dara sous la pluie

Et en chemin ils tombent amoureux

Il porte un col raide, dans un costume complet

Elle le regarde avec envie à travers son voile

Et lui donne des bonbons avec désinvolture, oh, ces Turcs

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir ?

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtibimi arar iken yanimda buldum

Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir ?

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes