Josephine, Please No Lean On The Bell - Eddie Cantor
С переводом

Josephine, Please No Lean On The Bell - Eddie Cantor

Альбом
Al Jolson And Eddie Cantor - The Dancehall Days - Volume 1
Год
2011
Язык
`Anglais`
Длительность
112180

Voici les paroles de la chanson : Josephine, Please No Lean On The Bell , artiste : Eddie Cantor Avec traduction

Paroles : Josephine, Please No Lean On The Bell "

Texte original avec traduction

Josephine, Please No Lean On The Bell

Eddie Cantor

Оригинальный текст

Josephine and Joe were so in love,

Oh, so in love, so much in love.

In the hall for hours they would stay.

When Josephine came in, she’d hear her mother say:

Josefina, please no lean-a on the bell.

When you moosh, please no poosh on the bell.

I heard Missus Caruso telling Missus O’Flynn,

Somebody keeps ringing, but nobody comes in.

You can squeeze all you please, that’s all right.

But don’t keep us from sleep ev’ry night.

When you make love in the hall, stay away from the wall.

Josefina, please no lean-a on the bell.

Patter 1:

When you come-a from work and you want-a the sup',

I’m-a cook-a the nice macaron'.

Then you make-a sit down, then you make the get up

For your feller he call on the phone.

You go to the park and you sit in the dark,

And you make what they call-a the pet.

It’s a lip-a-stick here and a lip-a-stick there,

You no get it from eatin' spaghett'!

Patter 2:

You-a say-a good night about 'leven o’clock,

That’s-a what a good gal-a should do.

But you take-a too long when you say the good night.

You no finish till half-a past two.

Say why you no bring-a your feller upstairs?

Ravioli with peppers I cook.

You can make-a the love with the kiss and the hug,

And the mom and the pop they no look.

Patter 3:

Don’t I bring-a you up and I make-a you fat,

With the soup and the pasta fazool?

Now you stay up-a late and it make-a you thin.

What’s-a matter you make-a me fool?

Why you no get marriage and raise-a the fam'?

Then I make-a you promise I keep:

I’ll buy you the furnish' and pay for your rent.

Then we all-a can get-a the sleep.

Josefina, please no lean-a on the bell.

When you moosh, please no poosh on the bell.

you could have so much fun,

with that son of a gun

Josefina, please no lean-a on the bell.

Перевод песни

Joséphine et Joe étaient tellement amoureux,

Oh, tellement amoureux, tellement amoureux.

Dans la salle pendant des heures, ils restaient.

Quand Joséphine entrait, elle entendait sa mère dire :

Josefina, s'il te plaît, ne t'appuie pas sur la cloche.

Lorsque vous moosh, s'il vous plaît, ne faites pas caca sur la cloche.

J'ai entendu Missus Caruso dire à Missus O'Flynn,

Quelqu'un n'arrête pas de sonner, mais personne n'entre.

Vous pouvez presser tout ce que vous voulez, c'est très bien.

Mais ne nous empêche pas de dormir chaque nuit.

Lorsque vous faites l'amour dans le couloir, éloignez-vous du mur.

Josefina, s'il te plaît, ne t'appuie pas sur la cloche.

Patron 1 :

Quand tu viens-a du travail et que tu veux-a le souper,

Je suis-cuisinier-le bon macaron'.

Ensuite, vous vous asseyez, puis vous vous levez

Pour votre type, il appelle au téléphone.

Tu vas au parc et tu t'assois dans le noir,

Et vous faites ce qu'ils appellent un animal de compagnie.

C'est un bâton à lèvres ici et un bâton à lèvres là,

Vous ne l'obtenez pas en mangeant des spaghetts !

Patron 2 :

Tu-dis-une bonne nuit vers 11 heures,

C'est ce qu'une bonne gal-a devrait faire.

Mais tu mets trop de temps à dire bonne nuit.

Vous ne finissez pas avant deux heures et demie.

Dites pourquoi vous n'amenez pas votre abatteur à l'étage ?

Raviolis aux poivrons que je cuisine.

Tu peux faire l'amour avec le baiser et le câlin,

Et la maman et la pop ne regardent pas.

Motif 3 :

Est-ce que je ne t'élève pas et que je ne te fais pas grossir,

Avec la soupe et les pâtes fazool ?

Maintenant, tu veilles tard et ça te fait maigrir.

Qu'est-ce que tu fais de moi ?

Pourquoi ne vous mariez-vous pas et n'élevez-vous pas la famille ?

Ensuite, je vous promets de tenir :

Je vais t'acheter les meubles et payer ton loyer.

Ensuite, nous pouvons tous dormir.

Josefina, s'il te plaît, ne t'appuie pas sur la cloche.

Lorsque vous moosh, s'il vous plaît, ne faites pas caca sur la cloche.

tu pourrais tellement t'amuser,

avec ce fils d'arme

Josefina, s'il te plaît, ne t'appuie pas sur la cloche.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes