Женщина моей мечты - Тимур Темиров
С переводом

Женщина моей мечты - Тимур Темиров

  • Année de sortie: 2019
  • Durée: 4:29

Voici les paroles de la chanson : Женщина моей мечты , artiste : Тимур Темиров Avec traduction

Paroles : Женщина моей мечты "

Texte original avec traduction

Женщина моей мечты

Тимур Темиров

Оригинальный текст

Ты так красива, изящна, нежна и изменчива,

Самая добрая, самая милая женщина.

Мне без тебя словно вечность тоскливая, серая,

Только тебе я могу о любви говорить.

Если б ты знала, как сильно страдаю и жду тебя,

И по шагам твоим я узнаю, узнаю любя.

Если дыханье твоё вдруг не слышу, любимая,

Кажется мне, что в тот миг я и сам не дышу.

Если б тебя в этом мире, любимая, не было,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Нет без тебя в жизни смысла, нет в жизни мне радости.

Дождь в моей жизни прошёл, ты явилась, как радуга,

И я поверил, что могут желания исполниться,

И никому, никому я тебя не отдам.

Если б тебя в этом мире, любимая, не было,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Если б тебя в этом мире, любимая, не было,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Перевод песни

Ты так красива, изящна, нежна и изменчива,

Самая добрая, самая милая женщина.

Мне без тебя словно вечность тоскливая, серая,

Только тебе я могу о любви говорить.

Если б ты знала, как сильно страдаю и жду тебя,

И по шагам твоим я узнаю, узнаю любя.

Если дыханье твоё вдруг не слышу, любимая,

Кажется мне, что в тот миг я и сам не дышу.

Если б тебя в этом мире, любимая, не было,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Нет без тебя в жизни смысла, нет в жизни мне радости.

Дождь в моей жизни прошёл, ты явилась, как радуга,

И я поверил, что могут желания исполниться,

И никому, никому я тебя не отдам.

Если б тебя в этом мире, любимая, не было,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Если б тебя в этом мире, любимая, не было,

Не целовал бы тебя и звёздное небо я.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Боль и печаль-тоску - всё на себя приму,

Но никому, никому я тебя не отдам.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes