Greenland Whale Fisheries (The John Peel Show) [as Pogue Mahone] [April 1984] - The Pogues
С переводом

Greenland Whale Fisheries (The John Peel Show) [as Pogue Mahone] [April 1984] - The Pogues

  • Альбом: The BBC Sessions 1984 -1986

  • Год: 1987
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 2:35

Voici les paroles de la chanson : Greenland Whale Fisheries (The John Peel Show) [as Pogue Mahone] [April 1984] , artiste : The Pogues Avec traduction

Paroles : Greenland Whale Fisheries (The John Peel Show) [as Pogue Mahone] [April 1984] "

Texte original avec traduction

Greenland Whale Fisheries (The John Peel Show) [as Pogue Mahone] [April 1984]

The Pogues

Оригинальный текст

In eighteen hundred and forty-six

And of march the eighteenth day,

We hoisted our colors to the top of the mast

And for greenland sailed away, brave boys,

And for greenland sailed away.

The lookout in the crosstrees stood

With spyglass in his hand;

There’s a whale, there’s a whale,

And a whalefish he cried

And she blows at every span, brave boys

She blows at every span.

The captain stood on the quarter deck,

The ice was in his eye;

Overhaul, overhaul!

let your gibsheets fall,

And you’ll put your boats to sea, brave boys

And you’ll put your boats to sea.

Our harpoon struck and the line played out,

With a single flourish of his tail,

He capsized the boat and we lost five men,

And we did not catch the whale, brave boys,

And we did not catch the whale.

The losing of those five jolly men,

It grieved the captain sore,

But the losing of that fine whalefish

Now it grieved him ten times more, brave boys

Now it grieved him ten times more.

Oh greenland is a barren land

A land that bares no green

Where there’s ice and snow, and the whalefishes blow

And the daylight’s seldom seen, brave boys

And the daylight’s seldom seen.

'twas in eighteen hundred and fifty-three

And of june the thirteenth day,

That our gallant ship her anchor weighed,

And for greenland bore away, brave boys,

And for greenland bore away.

The lookout in the crosstrees stood

With spyglass in his hand;

There’s a whale, there’s a whale,

There’s whalefish he cried

And she blows at every span, brave boys

She blows at every span.

The captain stood on the quarter deck,

And a fine little man was he;

Overhaul, overhaul!

let your davit tackles fall,

And launch your boats for sea, brave boys

And launch your boats for sea.

Now the boats were launched and the men aboard,

And the whale was full in view.

Resolved was each seaman bold

To steer where the whalefish blew, brave boys

To steer where the whalefish blew.

We stuck the whale the line paid out,

But she gave a flourish with her tail,

The boat capsized and four men were drowned,

And we never caught that whale, brave boys,

And we never caught that whale.

To lose the whale, our captain said,

It grieves my heart full sore,

But oh!

to lose (those) four gallant men

It grieves me ten times more, brave boys

It grieves me ten times more.

The winter star doth now appear,

So, boys we’ll anchor weight;

It’s time to leave this cold country

And homeward bear away, brave boys

And homeward bear away.

Oh greenland is a dreadful place

A land that’s never green

Where there’s ice and snow, and the whalefishes blow

And the daylight’s seldom seen brave boys

But the daylight’s seldom seen.

Перевод песни

En mil huit cent quarante-six

Et de mars le dix-huitième jour,

Nous avons hissé nos couleurs en haut du mât

Et pour le Groenland s'est envolé, braves garçons,

Et pour le Groenland a navigué loin.

Le belvédère dans les arbres croisés se tenait

Avec une longue-vue à la main ;

Il y a une baleine, il y a une baleine,

Et un poisson-baleine il a pleuré

Et elle souffle à chaque envergure, braves garçons

Elle souffle à chaque portée.

Le capitaine se tenait sur le pont arrière,

La glace était dans son œil ;

Révision, révision !

laissez tomber vos gibsheets,

Et vous mettrez vos bateaux à la mer, braves garçons

Et vous mettrez vos bateaux à la mer.

Notre harpon a frappé et la ligne a joué,

D'un seul coup de queue,

Il a chaviré le bateau et nous avons perdu cinq hommes,

Et nous n'avons pas attrapé la baleine, braves garçons,

Et nous n'avons pas attrapé la baleine.

La perte de ces cinq hommes joyeux,

Cela a affligé le capitaine,

Mais la perte de cette belle baleine

Maintenant, ça le chagrinait dix fois plus, braves garçons

Maintenant, cela le chagrinait dix fois plus.

Oh le Groenland est une terre aride

Une terre sans verdure

Là où il y a de la glace et de la neige, et les baleines soufflent

Et la lumière du jour est rarement vue, braves garçons

Et la lumière du jour est rarement vue.

c'était en mil huit cent cinquante-trois

Et du treize juin,

Que notre vaillant navire pesait son ancre,

Et pour le Groenland emporté, braves garçons,

Et pour le Groenland, alésez.

Le belvédère dans les arbres croisés se tenait

Avec une longue-vue à la main ;

Il y a une baleine, il y a une baleine,

Il y a des baleines, il a pleuré

Et elle souffle à chaque envergure, braves garçons

Elle souffle à chaque portée.

Le capitaine se tenait sur le pont arrière,

Et c'était un bon petit homme ;

Révision, révision !

laissez tomber vos palans de bossoir,

Et lancez vos bateaux pour la mer, braves garçons

Et lancez vos bateaux pour la mer.

Maintenant, les bateaux étaient lancés et les hommes à bord,

Et la baleine était bien en vue.

Résolu était chaque marin audacieux

Pour diriger là où le poisson-baleine a soufflé, braves garçons

Pour diriger là où le poisson-baleine a soufflé.

Nous avons coincé la baleine que la ligne a payée,

Mais elle s'est épanouie avec sa queue,

Le bateau a chaviré et quatre hommes se sont noyés,

Et nous n'avons jamais attrapé cette baleine, braves garçons,

Et nous n'avons jamais attrapé cette baleine.

Pour perdre la baleine, notre capitaine a dit,

Cela me fait mal au cœur,

Mais ô !

perdre (ces) quatre hommes vaillants

Ça me chagrine dix fois plus, braves garçons

Cela m'attriste dix fois plus.

L'étoile d'hiver apparaît maintenant,

Alors, les garçons, nous allons ancrer le poids ;

Il est temps de quitter ce pays froid

Et rentrez chez vous, braves garçons

Et au retour, abattez.

Oh le groenland est un endroit épouvantable

Une terre qui n'est jamais verte

Là où il y a de la glace et de la neige, et les baleines soufflent

Et la lumière du jour a rarement vu des garçons courageux

Mais la lumière du jour est rarement vue.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes