
Voici les paroles de la chanson : Buying Ether from the Girl Who Lives in the Cemetery , artiste : Fero Lux Avec traduction
Texte original avec traduction
Fero Lux
These are the days we will regret looking over our shoulders, waiting on waves
of waking wolves.
I wish I could trade destructive hands for daydreams of nothing but bodies of
water, or flesh gripping me.
Hey, why don’t you and I play a game I call «I know your address»?
Invite everyone you know, pour the gasoline, and I’ll bring the matches.
Yeah it’s strange how the insincere will light so quickly.
We swim in the ashes.
I found you out.
Yeah, I’ve had this dream more than once before: I say to you, «these pigs are waiting for me at the edge of the cemetery where I have come to
learn the names of everyone buried in holes that we all walk over.
Now you will come to learn the names of everyone buried in holes that we’ve all
forgotten.
These are the days we will regret looking over our shoulders, waiting on waves
of waking wolves.
I wish I could trade these destructive hands for daydreams of nothing but
bodies of water and flesh gripping me.
Ce sont les jours où nous regretterons de regarder par-dessus nos épaules, d'attendre les vagues
de loups qui se réveillent.
J'aimerais pouvoir échanger des mains destructrices contre des rêveries de rien d'autre que des corps de
de l'eau ou de la chair me saisissant.
Hé, pourquoi ne pas jouer toi et moi à un jeu que j'appelle "je connais ton adresse" ?
Invitez tous ceux que vous connaissez, versez l'essence et j'apporterai les allumettes.
Ouais, c'est étrange comme le manque de sincérité s'allume si rapidement.
Nous nageons dans les cendres.
Je t'ai découvert.
Ouais, j'ai déjà fait ce rêve plus d'une fois : je te dis, "ces cochons m'attendent au bord du cimetière où je suis venu
apprenez les noms de tous ceux qui sont enterrés dans des trous sur lesquels nous marchons tous.
Maintenant, vous apprendrez les noms de tous ceux qui sont enterrés dans des trous que nous avons tous
oublié.
Ce sont les jours où nous regretterons de regarder par-dessus nos épaules, d'attendre les vagues
de loups qui se réveillent.
J'aimerais pouvoir échanger ces mains destructrices contre des rêveries de rien d'autre que
des étendues d'eau et de chair m'agrippant.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes