
Voici les paroles de la chanson : Quien , artiste : Charles Aznavour Avec traduction
Texte original avec traduction
Charles Aznavour
Quién, cuando ya no aliente, silenciosamente, llegará hasta ti
Y como el olvido, ya te habrá vencido
Le dirás querido al igual que a mí?
Quién borrará mis huellas y encendiendo estrellas
En la oscuridad, abrirá balcones
Romperá crespones y pondrá canciones en tu soledad?
Quién será mi revelo, quién te va a convencer?
Quién volverá de nuevo a reinar en tu ser?
Quién cuando ya me ausente, va a cruzar el puente
Que mande a cerrar y pondrá colores
En tus sinsabores y te hará olvidar pronto mi pesar?
Yo tengo el doble de tu edad, más no me importa sucumbir
A ver de cara la verdad del porvenir
No vistas luto por mi amor pues no me gusta ser cruel
Y sé que nunca ese color le fue a tu piel
Quién cuando yo me vaya, llegará a tu playa un anochecer
Y pondrá su empeño en velarte el sueño
Y lo harás tu dueño casi sin querer?
Quién besará tu pelo y en tu negro duelo
Te pondrá un clavel, ya diferente te verá la gente
Nueva y sonriente, como un cascabel?
Quién viene a suplicarme, quién dime dulce bien?
Quién trata de borrarme, quién amor en tu sien?
Quién por sustituirte y por destruirme sin contemplación
Romperá en pedazos todos nuestros lazos
Y sin compasión, mi propio corazón?
Qui, quand il n'encouragera plus, silencieusement, viendra à toi
Et comme l'oubli, il t'aura déjà vaincu
Lui direz-vous cher tout comme moi?
Qui effacera mes traces et éclairera les étoiles
Dans le noir, ça ouvrira des balcons
Va-t-il casser le crêpe et mettre des chansons dans votre solitude ?
Qui sera ma révélation, qui vous convaincra ?
Qui régnera à nouveau sur ton être ?
Qui, quand je serai parti, va traverser le pont
Envoyez-le fermer et mettre des couleurs
Dans tes ennuis et te fera-t-il bientôt oublier mon chagrin ?
J'ai deux fois ton âge, mais ça ne me dérange pas de succomber
Pour faire face à la vérité du futur
Ne porte pas le deuil de mon amour car je n'aime pas être cruelle
Et je sais que cette couleur n'est jamais allée sur ta peau
Qui, quand je pars, arrivera un soir sur ta plage
Et il fera tout son possible pour vous tenir éveillé
Et en ferez-vous votre propriétaire presque involontairement ?
Qui embrassera tes cheveux et dans ton deuil noir
Ils te mettront un œillet et les gens te verront différemment
Neuf et souriant, comme un hochet ?
Qui vient me supplier, qui me dit du bonbon ?
Qui essaie de m'effacer, qui aime dans ton temple ?
Qui pour te remplacer et me détruire sans réfléchir
Il brisera tous nos liens
Et sans compassion, mon propre cœur ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes