Nessun Dorma (From Violin Fantasy On Puccini's Turandot) - Vanessa-Mae
С переводом

Nessun Dorma (From Violin Fantasy On Puccini's Turandot) - Vanessa-Mae

  • Альбом: The Best Of Vanessa-Mae

  • Année de sortie: 2002
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:17

Voici les paroles de la chanson : Nessun Dorma (From Violin Fantasy On Puccini's Turandot) , artiste : Vanessa-Mae Avec traduction

Paroles : Nessun Dorma (From Violin Fantasy On Puccini's Turandot) "

Texte original avec traduction

Nessun Dorma (From Violin Fantasy On Puccini's Turandot)

Vanessa-Mae

Оригинальный текст

Italian Text

Nessun dorma!

Nessun dorma!

Tu pure, o, Principessa,

nella tua fredda stanza,

guardi le stelle

che tremano d’amore

e di speranza.

Ma il mio mistero?

chiuso in me,

il nome mio nessun sapr?!

No, no, sulla tua bocca lo dir?

quando la luce splender?!

Ed il mio bacio scioglier?

il silenzio

che ti fa mia!

(Il nome suo nessun sapr…

e noi dovrem, ahime, morir!)

Dilegua, o notte!

Tramontate, stelle!

Tramontate, stelle!

All’alba vincer?!

vincer?, vincer?!

English Translation of «Nessun Dorma»

Nobody shall sleep…

Nobody shall sleep!

Even you, o Princess,

in your cold room,

watch the stars,

that tremble with love and with hope.

But my secret is hidden within me,

my name no one shall know…

No… No…

On your mouth I will tell it when the light shines.

And my kiss will dissolve the silence that makes you mine…

(No one will know his name and we must, alas, die.)

Vanish, o night!

Set, stars!

Set, stars!

At dawn, I will win!

I will win!

I will win!

Перевод песни

Texte italien

Nuit Nessun !

Nuit Nessun !

Tu pure, o, Principessa,

nella tua fredda strophe,

garde le stelle

che tremano d'amour

e di speranza.

Ma il mio mistero ?

chiuso en moi,

il nome mio nessun sapr ? !

Non, non, sulla tua bocca lo dir ?

quando la luce splendeur ? !

Ed il mio bacio scioglier ?

le silence

che ti fa mia !

(Il nome suo nessun sapr…

e noi dovrem, ahime, morir !)

Dilegua, o notte !

Tramontate, stelle !

Tramontate, stelle !

All'alba vincer?!

vincer?, vincer?!

Traduction en anglais de "Nessun Dorma"

Personne ne dormira…

Personne ne dormira !

Même toi, ô princesse,

dans votre chambre froide,

regarder les étoiles,

qui tremblent d'amour et d'espérance.

Mais mon secret est caché en moi,

mon nom, personne ne le saura…

Non non…

Sur ta bouche, je le dirai quand la lumière brillera.

Et mon baiser dissoudra le silence qui te fait mienne...

(Personne ne connaîtra son nom et nous devons, hélas, mourir.)

Disparais, ô nuit !

Ensemble, étoiles !

Ensemble, étoiles !

À l'aube, je gagnerai !

Je gagnerai!

Je gagnerai!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes