
Voici les paroles de la chanson : Враг культуры , artiste : 7Раса Avec traduction
Texte original avec traduction
7Раса
Мама, где твои прозрачные воды
И шум твоей буйной зелёной свободы
Одна ты лишь помнишь себя молодой
Ты стала дряхлой и грязной старухой
Мы часто любили тебе вспаривать брюхо
И глядя на нас теперь ты чуешь лишь страх
Ты так поседела в наших руках
Я враг такой культуры
Мы делаем былью страшную сказку,
Но сами боимся предвидеть развязку
Идите, оставьте меня?
я больной
Зачем перевязка гноящимся ранам
Потухшие лица прилипнут к экранам
Сомнительна ценность духовного мира
Нам новую дозу телеэфира!
Так чем же является наша культура
Еще столетие бизнеса просто невообразимо.
Наши догмы и идеологии поизносились
Заставляя нас закрывать глаза на нашу ужасную разрушительность
И грабить даже те ресурсы, которые принадлежат нашим детям и внукам.
Наши забавы нас не удовлетворяют;
Наши религии — не более чем мании;
Наши политические системы — имитация того, какими мы их задумали.
Но если вы сможете изменить мир,
То есть вопрос сможете ли вы изменить самих себя и свой ум?
За деньги и власть вечно будет война
Менять хоть флаги хоть имена
Что мёртвому банки все перемены
Веди за собой нас, Теренс Маккена!
Maman, où sont tes eaux claires
Et le bruit de ta liberté verte sauvage
Toi seul souviens-toi de toi jeune
Tu es devenue une vieille femme décrépite et sale
On a souvent aimé s'arracher le ventre
Et en nous regardant maintenant tu ne ressens que de la peur
Tu es si gris dans nos mains
Je suis un ennemi d'une telle culture
Nous réalisons un terrible conte de fées,
Mais nous-mêmes avons peur de prévoir le dénouement
Allez me laisser ?
je suis malade
Pourquoi panser les plaies purulentes
Les visages disparus collent aux écrans
Valeur douteuse du monde spirituel
Nous avons une nouvelle dose de télévision !
Alors quelle est notre culture
Un autre siècle d'affaires est inimaginable.
Nos dogmes et nos idéologies sont usés
Nous forçant à fermer les yeux sur notre terrible destructivité
Et piller même ces ressources qui appartiennent à nos enfants et petits-enfants.
Nos amusements ne nous satisfont pas ;
Nos religions ne sont rien de plus que des illusions ;
Nos systèmes politiques sont des imitations de ce que nous voulions qu'ils soient.
Mais si tu peux changer le monde,
Autrement dit, la question est de savoir si vous pouvez changer vous-même et votre esprit ?
Il y aura toujours une guerre pour l'argent et le pouvoir
Changer au moins les drapeaux au moins les noms
Qu'est-ce que les banques mortes, tous les changements
Conduis-nous, Terence McKenna !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes