![The Raven [feat. Gaelan Beatty, Ryan Parker & Garett Ross] - Scott Shpeley, Jonathan Christenson, Ryan Parker](/i/32847544842343925347.jpg)
Voici les paroles de la chanson : The Raven [feat. Gaelan Beatty, Ryan Parker & Garett Ross] , artiste : Scott Shpeley, Jonathan Christenson, Ryan Parker Avec traduction
Texte original avec traduction
Scott Shpeley, Jonathan Christenson, Ryan Parker
Soon he scored a success with a haunting verse-
Of which some of you may have heard-
Involving the love of a certain «Lenore»
And a very persistent bird!
And suddenly he found he was talk of the town
With everyone singing his praise-
You really must read his «Annabel Lee»!
And The Mystery of Mari Roget!
Uh-huh!
It’s fabulous!
Oh!
And The House of Usher!
And his A. Gordon Pym of Nantucket-
Yes!
And William Wilson- it’s good!
Very good-
I’ve never read anything like it!
Oh!
Soon invitations began to pour in
To attend literary soirées-
They’re going to love you!
In all the best homes in the city-
You’re going to be simply amazed!
Once upon a midnight dreary
While I pondered, weak and weary
Over many a quaint and curious
Volume of forgotten lore
While I nodded, nearly napping
Suddenly there came a tapping
As of someone gently rapping
Rapping at my chamber door
«'Tis some visitor,» I muttered
«Tapping at my chamber door;
Only this and nothing more
Only this and nothing more.»
The sweet Lenore hath «gone before,»
With hope, that flew beside
Leaving him wild for the dear child
That should have been his bride-
Then, again, I heard a tapping
Ever such a gentle rapping-
'Tis the wind and nothing more
'Tis the wind and nothing more
But the rapping just grew stronger
Hesitating, then, no longer
I did open wide the door-
Darkness there and nothing more!
Deep into that darkness peering
Long I stood there wondering, fearing
When I heard a word there spoken
'Twas the whispered word, «Lenore!»
The sweet Lenore hath «gone before,»
With hope, that flew beside
Leaving him wild for the dear child
That should have been his bride-
Then, in there flew an ancient raven-
Ghastly, grim, ungainly raven-
And above my chamber door
It perched, and sat, and nothing more
«Prophet!»
Said I, «Thing of evil!
Prophet still, if bird or devil!-
By that heaven that bends above us-
By that God we both adore-»
«Tell this soul with sorrow laiden
If, within the distant aidenn
It shall clasp a sainted maiden
Whom the angels name Lenore.»
«Tell me-is there
Balm in gilead?
Tell me-tell me,» I
Implore
Quoth the Raven
«Nevermore,»
Quoth the Raven
«Nevermore,»
Quoth the Raven
«Nevermore,»
Quoth the Raven
«Nevermore,»
Quoth the Raven
«Nevermore,»
Quoth the Raven
«Nevermore!»
«Nevermore!
Nevermore!»
Quoth the Raven
«Nevermore!»
«Nevermore!
Nevermore!»
Quoth the Raven
«Nevermore!»
«Nevermore!
Nevermore!»
Quoth the Raven
«Nevermore!»
«Nevermore!
Nevermore!»
Quoth the Raven
«Never!»
And the raven still is sitting
There, above my chamber door
And my soul from out its shadow
Shall be lifted…
Nevermore!
Oh, Mister Poe!
Mrs. Whitman…
Oh
Miss Fuller…
Um, hello?
Ladies?
Edgar?
Now Rufus, although he admired Edgar greatly
He envied his new-found success-
And envy can shrink a man, twist what is noble
And great into something much less.
Thus
Rufus set out to discredit the friend
Who for so many years he had known- which wasn’t too
Hard- as Edgar had already done
A formidiable job on his own
His affair with the bottle, you see, had resumed
And with it, his conduct grown frightful!
Leave me!
Unpredictable!
Worse, unreliable!
Even
Mean, and vindictive and spiteful!
Ladies!
So when Rufus spread a nasty rumour
Suggesting a torrid affair-
What?
Between Edgar and one Mrs. Samuel Osgood-
No!
The wife of an old millionaire-
Uugh!
And almost as suddenly as his success
Arrived, it was taken away-
Griswold!
And Edgar found he was no longer welcome
In the very best homes of the day
Ta-ta!
What’s more, he lost his job- Bill Burton
His boss, was fed up- was appalled!
You’re fired!
And to add insult to injury
He hired, in his place-
Rufus Griswold!
«Quoth the Raven: Nevermore!»
Bientôt, il a marqué un succès avec un couplet obsédant -
Dont certains d'entre vous ont peut-être entendu parler -
Impliquant l'amour d'une certaine « Lenore »
Et un oiseau très persistant !
Et soudain, il a découvert qu'il parlait de la ville
Avec tout le monde chantant ses louanges-
Il faut vraiment lire son « Annabel Lee » !
Et Le Mystère de Mari Roget !
Euh-hein !
C'est fabuleux!
Oh!
Et la maison Usher !
Et son A. Gordon Pym de Nantucket-
Oui!
Et William Wilson - c'est bon !
Très bon-
Je n'ai jamais rien lu de tel !
Oh!
Bientôt, les invitations ont commencé à affluer
Assister à des soirées littéraires-
Ils vont t'aimer !
Dans toutes les meilleures maisons de la ville-
Vous allez être tout simplement émerveillé !
Il était une minuit morne
Pendant que je réfléchissais, faible et fatigué
Sur de nombreux un pittoresque et curieux
Volume de connaissances oubliées
Pendant que j'acquiesçais, presque en train de faire la sieste
Soudain, il y eut un tapotement
Comme quelqu'un qui frappe doucement
Frapper à la porte de ma chambre
"C'est un visiteur," marmonnai-je
« Frapper à la porte de ma chambre ;
Seulement ça et rien de plus
Seulement cela et rien de plus.»
La douce Lenore est « partie avant »,
Avec espoir, qui a volé à côté
Le laissant sauvage pour le cher enfant
Cela aurait dû être sa fiancée-
Puis, encore une fois, j'ai entendu un tapotement
Jamais un rap aussi doux-
C'est le vent et rien de plus
C'est le vent et rien de plus
Mais le rap est juste devenu plus fort
N'hésitant donc plus
J'ai ouvert grand la porte-
Les ténèbres là-bas et rien de plus !
Profondément dans cette obscurité scrutant
Longtemps je suis resté là, me demandant, craignant
Quand j'ai entendu un mot prononcé là-bas
C'était le mot chuchoté, "Lenore!"
La douce Lenore est « partie avant »,
Avec espoir, qui a volé à côté
Le laissant sauvage pour le cher enfant
Cela aurait dû être sa fiancée-
Puis, il y a volé un ancien corbeau-
Horrible, sombre, maladroit corbeau-
Et au-dessus de la porte de ma chambre
Il s'est perché et s'est assis, et rien de plus
"Prophète!"
J'ai dit : "Chose du mal !
Prophète toujours, si oiseau ou diable ! -
Par ce ciel qui se penche au-dessus de nous-
Par ce Dieu nous adorons tous les deux- »
"Dites à cette âme avec chagrin couché
Si, dans l'aidenn lointain
Il serra une jeune fille sainte
Que les anges nomment Lenore.»
« Dis-moi, est-ce qu'il y a ?
Baume en Galaad ?
Dis-moi, dis-moi, je
Implorer
Quoth le corbeau
"Plus jamais,"
Quoth le corbeau
"Plus jamais,"
Quoth le corbeau
"Plus jamais,"
Quoth le corbeau
"Plus jamais,"
Quoth le corbeau
"Plus jamais,"
Quoth le corbeau
"Plus jamais!"
"Plus jamais!
Plus jamais!"
Quoth le corbeau
"Plus jamais!"
"Plus jamais!
Plus jamais!"
Quoth le corbeau
"Plus jamais!"
"Plus jamais!
Plus jamais!"
Quoth le corbeau
"Plus jamais!"
"Plus jamais!
Plus jamais!"
Quoth le corbeau
"Jamais!"
Et le corbeau est toujours assis
Là, au-dessus de la porte de ma chambre
Et mon âme de son ombre
Doit être levé…
Plus jamais!
Oh, Monsieur Poe !
Mme Whitman…
Oh
Mademoiselle Fuller…
Euh, bonjour?
Dames?
Edgard ?
Maintenant Rufus, bien qu'il admirait beaucoup Edgar
Il enviait son nouveau succès-
Et l'envie peut rétrécir un homme, tordre ce qui est noble
Et génial en quelque chose de beaucoup moins.
Ainsi
Rufus a décidé de discréditer l'ami
Qu'il connaissait depuis tant d'années - ce qui n'était pas trop
Dur comme Edgar l'avait déjà fait
Un travail formidable à lui tout seul
Sa liaison avec la bouteille, voyez-vous, avait repris
Et avec elle, sa conduite est devenue affreuse !
Laisse-moi!
Imprévisible!
Pire, pas fiable !
Même
Méchant, vindicatif et méchant !
Dames!
Alors quand Rufus a répandu une mauvaise rumeur
Suggérer une affaire torride-
Quelle?
Entre Edgar et une Mme Samuel Osgood-
Non!
La femme d'un vieux millionnaire-
Ugh !
Et presque aussi soudainement que son succès
Arrivé, il a été emporté-
Griswold !
Et Edgar a découvert qu'il n'était plus le bienvenu
Dans les meilleures maisons de la journée
Ta-ta !
De plus, il a perdu son emploi - Bill Burton
Son patron, en avait marre, était consterné !
Vous êtes viré!
Et pour ajouter l'insulte à l'injure
Il a embauché, à sa place-
Rufus Griswold !
"Quoth le corbeau : plus jamais !"
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes