Israfel [feat. Gaelan Beatty, Shannon Blanchet, Beth Graham, Ryan Parker, Garett Ross & Lindsie Van Winkle] - Scott Shpeley, Jonathan Christenson, Ryan Parker

Israfel [feat. Gaelan Beatty, Shannon Blanchet, Beth Graham, Ryan Parker, Garett Ross & Lindsie Van Winkle] - Scott Shpeley, Jonathan Christenson, Ryan Parker

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:32

Voici les paroles de la chanson : Israfel [feat. Gaelan Beatty, Shannon Blanchet, Beth Graham, Ryan Parker, Garett Ross & Lindsie Van Winkle] , artiste : Scott Shpeley, Jonathan Christenson, Ryan Parker Avec traduction

Paroles : Israfel [feat. Gaelan Beatty, Shannon Blanchet, Beth Graham, Ryan Parker, Garett Ross & Lindsie Van Winkle] "

Texte original avec traduction

Israfel [feat. Gaelan Beatty, Shannon Blanchet, Beth Graham, Ryan Parker, Garett Ross & Lindsie Van Winkle]

Scott Shpeley, Jonathan Christenson, Ryan Parker

Texte original

They say in heaven a soul did dwell

And none could sing so wildly well

At least that’s what the legends tell

They say his name was Israfel

They say the echoes of his voice

Formed on Earth the flowers

They say the shadow of his bliss

Fueled the Sun of ours

They say the silver moon did blush

The stars did all salute

When the angel Israfel

Played upon his lute

The seraphim did cease their hymn

And all of heaven fell mute

When the angel Israfel

Did sing and play his lute

And there is beauty

Where there is hope

Yes there is beauty

Where there is hope

One day I’ll be like Israfel

For I will one day write so well

That with my words men’s hearts will swell

And they will fall under my spell

And when these words I sing

The moon will blush, the stars salute

And seraphim will cease their hymn

The heavens will fall mute

And wonder will encircle me with every note I sound

And mystery will round me float

With every verse profound

For I will be like Israfel

And one day I’ll write verse so well

That through my words I’ll come to dwell

Amongst the gods like Israfel!

And poetry shall fill my soul with beauty which is hope

Poetry shall fill my soul with beauty which is hope

Poetry shall fill my soul with beauty which is hope

Poetry shall fill my soul with beauty which is hope

And there is beauty

Where there is hope…

Traduction de la chanson

Ils disent qu'au paradis une âme a habité

Et personne ne pouvait chanter aussi bien

C'est du moins ce que racontent les légendes

Ils disent qu'il s'appelait Israël

Ils disent que les échos de sa voix

Formé sur Terre les fleurs

Ils disent que l'ombre de son bonheur

Alimenté notre soleil

Ils disent que la lune d'argent a rougi

Les étoiles ont toutes salué

Quand l'ange Israël

Joué sur son luth

Les séraphins ont cessé leur hymne

Et tout le paradis est devenu muet

Quand l'ange Israël

Chantait et jouait de son luth

Et il y a de la beauté

Où il y a de l'espoir

Oui, il y a de la beauté

Où il y a de l'espoir

Un jour je serai comme Israël

Car j'écrirai si bien un jour

Qu'avec mes mots le cœur des hommes gonflera

Et ils tomberont sous mon charme

Et quand ces mots je chante

La lune va rougir, les étoiles saluent

Et les séraphins cesseront leur hymne

Les cieux deviendront muets

Et l'émerveillement m'encerclera avec chaque note que je sonnerai

Et le mystère flottera autour de moi

Avec chaque vers profond

Car je serai comme Israël

Et un jour j'écrirai si bien des vers

Qu'à travers mes mots je viendrai habiter

Parmi les dieux comme Israël !

Et la poésie remplira mon âme de beauté qui est espoir

La poésie remplira mon âme de beauté qui est espoir

La poésie remplira mon âme de beauté qui est espoir

La poésie remplira mon âme de beauté qui est espoir

Et il y a de la beauté

Où il y a de l'espoir…

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes