Voici les paroles de la chanson : Barra Barra , artiste : Rachid Taha Avec traduction
Texte original avec traduction
Rachid Taha
Barra barra, hozd wel boghd ou zawara
«Out out;
Sadness, hate and the reign of arbitrary»
Barra barra, fezd wel l’hozd ma b’qa amene
«Out out;
Destruction, jealousy;
there is no trust left»
Barra barra, l’alach we ness menhoussine
«Out out;
Thirst and people are unlucky»
Barra barra, la horma dolm wet ouboudia
«Out out;
No honour, but oppression and slavery»
Barra barra, nechfou l’widane helkou b’houratte
«Out out;
Rivers were dried up and seas have ruined everything»
Barra barra, noujoum t’fate derguete chems
«Out out;
Stars are switched off and the sun went down»
Barra barra, ma b’qa kheir la saada wala z’har
«Out out;
There is neither good, nor happiness, nor luck anymore»
Barra barra, ma b’kate sadjra sektou la t’iour
«Out out;
There are no trees left and the birds stopped singing»
Barra barra, ma bka lil ka n’har ghir dalma
«Out out;
There are neither nights, nor days left;
darkness only»
Barra barra, jahanama ma b’ka zine
«Out out;
Hell;
there is no beauty left»
Barra barra, k’tar z’mane ma b’kate horma
«Out out;
Time has increased, there is no honour left»
Barra barra, fozd l’harb we dem isil
«Out out;
Ruin and war and the blood is flowing»
Barra barra, ghir l’hitane l’hitane waqfine
«Out out;
There are only walls left, walls standing up»
Barra barra, l’khaouf wa ness saktine
«Out out;
Fear and people remain silent»
Barra barra, l’hozd wel boghd wa zawara
«Out out;
Sadness, hate and the reign of arbitrary»
Barra barra, wel hozd ma b’qa amene
«Out out;
Destruction and jealousy;
there is no trust»
Barra barra, nechfou l’widane helkou l’bhourane
«Out out;
Rivers were dried up and seas have ruined everything»
Barra barra, noujoum t’fate derguette chems
«Out out;
stars are switched off and the sun went down»
Barra barra, ma b’qa kheir la saada wata z’har
«Out out;
There is neither good, nor happiness, nor luck anymore»
Barra barra, ma b’qa z’djour saktou la tiour
«Out out;
There are no trees left;
the birds stopped singing»
Barra barra, ma b’qa lil la n’har ghir dalma
«Out out;
There are neither nights, nor days left;
darkness only»
Barra barra, gh’bina jahanama ma b’ka zine
«Out out;
Desolation, hell, there is no beauty left»
Barra barra, k’tar z’méme ma b’qate horma
«Out out;
Time has increased, there is no honour left»
Barra barra, l’fezed wel harb wa dem isil
«Out out;
Ruin and war and the blood is flowing»
Barra barra, ghir l’hitane hitane waqfine
«Out out;
There are only walls left, walls standing up»
Barra barra, l’khaouf ness saktine
«Out out;
Fear and people remain silent»
Barra barra, l’hozd fezd ou zawara
«Out out;
Sadness, hate and the reign of arbitrary»
Barra barra, fezd wel hozd ma b’qa améne
«Out out;
Destruction, jealousy;
there is no trust left»
Barra barra, noujoum t’fate derquéte chéms
«Out out;
Stars are switched off, and the sun went down»
Barra barra, ma b’qa kheir la saada la z’har
«Out out;
There is neither good, nor happiness, nor luck left»
Barra barra, ma b’qa z’djour sektou lé tiour
«Out out;
There are no trees left;
birds stopped singing»
Barra barra, ma b’qa lil ka n’har ghir dalma
«Out out;
There are no neither nights nor days left;
darkness only»
Barra barra, djahanama ma b’qa zine
«Out out;
Desolation, hell, there is no beauty left»
Barra barra, k’tar z’méne ma b’qate horma
«Out out;
Time has increased, there is no honour left»
(barra barra…)
Barra barra, hozd wel boghd ou zawara
"Dehors;
Tristesse, haine et règne de l'arbitraire »
Barra barra, fezd wel l'hozd ma b'qa amene
"Dehors;
Destruction, jalousie;
il n'y a plus de confiance »
Barra barra, l'alach we ness menhoussine
"Dehors;
La soif et les gens n'ont pas de chance»
Barra barra, la horma dolm humide ouboudia
"Dehors;
Pas d'honneur, mais l'oppression et l'esclavage »
Barra barra, nechfou l'widane helkou b'houratte
"Dehors;
Les rivières se sont asséchées et les mers ont tout gâché »
Barra barra, noujoum t'fate derguete chems
"Dehors;
Les étoiles se sont éteintes et le soleil s'est couché»
Barra barra, ma b'qa kheir la saada wala z'har
"Dehors;
Il n'y a plus ni bien, ni bonheur, ni chance »
Barra barra, ma b'kate sadjra sektou la t'iour
"Dehors;
Il n'y a plus d'arbres et les oiseaux ont cessé de chanter »
Barra barra, ma bka lil ka n'har ghir dalma
"Dehors;
Il n'y a plus ni nuits, ni jours ;
ténèbres seulement»
Barra barra, jahanama ma b'ka zine
"Dehors;
L'enfer;
il n'y a plus de beauté »
Barra barra, k'tar z'mane ma b'kate horma
"Dehors;
Le temps a augmenté, il n'y a plus d'honneur »
Barra barra, fozd l'harb we dem isil
"Dehors;
Ruine et guerre et le sang coule »
Barra barra, ghir l'hitane l'hitane waqfine
"Dehors;
Il ne reste que des murs, des murs debout »
Barra barra, l'khaouf wa ness saktine
"Dehors;
La peur et les gens se taisent»
Barra barra, l'hozd wel boghd wa zawara
"Dehors;
Tristesse, haine et règne de l'arbitraire »
Barra barra, wel hozd ma b'qa amene
"Dehors;
Destruction et jalousie;
il n'y a pas de confiance »
Barra barra, nechfou l'widane helkou l'bhourane
"Dehors;
Les rivières se sont asséchées et les mers ont tout gâché »
Barra barra, noujoum t'fate derguette chems
"Dehors;
les étoiles se sont éteintes et le soleil s'est couché»
Barra barra, ma b'qa kheir la saada wata z'har
"Dehors;
Il n'y a plus ni bien, ni bonheur, ni chance »
Barra barra, ma b'qa z'djour saktou la tiour
"Dehors;
Il n'y a plus d'arbres ;
les oiseaux ont cessé de chanter »
Barra barra, ma b'qa lil la n'har ghir dalma
"Dehors;
Il n'y a plus ni nuits, ni jours ;
ténèbres seulement»
Barra barra, gh'bina jahanama ma b'ka zine
"Dehors;
Désolation, enfer, il n'y a plus de beauté »
Barra barra, k'tar z'méme ma b'qate horma
"Dehors;
Le temps a augmenté, il n'y a plus d'honneur »
Barra barra, l'fezed wel harb wa dem isil
"Dehors;
Ruine et guerre et le sang coule »
Barra barra, ghir l'hitane hitane waqfine
"Dehors;
Il ne reste que des murs, des murs debout »
Barra barra, l'khaouf ness saktine
"Dehors;
La peur et les gens se taisent»
Barra barra, l'hozd fezd ou zawara
"Dehors;
Tristesse, haine et règne de l'arbitraire »
Barra barra, fezd wel hozd ma b'qa améne
"Dehors;
Destruction, jalousie;
il n'y a plus de confiance »
Barra barra, noujoum t'fate derquéte chéms
"Dehors;
Les étoiles se sont éteintes et le soleil s'est couché»
Barra barra, ma b'qa kheir la saada la z'har
"Dehors;
Il n'y a plus ni bien, ni bonheur, ni chance»
Barra barra, ma b'qa z'djour sektou lé tiour
"Dehors;
Il n'y a plus d'arbres ;
les oiseaux ont cessé de chanter »
Barra barra, ma b'qa lil ka n'har ghir dalma
"Dehors;
Il n'y a plus ni nuits ni jours ;
ténèbres seulement»
Barra barra, djahanama ma b'qa zine
"Dehors;
Désolation, enfer, il n'y a plus de beauté »
Barra barra, k'tar z'méne ma b'qate horma
"Dehors;
Le temps a augmenté, il n'y a plus d'honneur »
(barra barra…)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes