Voici les paroles de la chanson : Liebeslied , artiste : Stoneman Avec traduction
Texte original avec traduction
Stoneman
Was macht die Sonne am Himmel rot?
Wie kommt der Tod in diese Welt?
Wer hat den Baum, der sich die Liebe nennt
Mit seiner kalten Axt gefällt?
Wer hat die Stimmen in meinem Kopf
Mit seinem Wahnsinn dirigiert?
Und diese gnadenlose Melodie
Aus Staub und Tönen komponiert?
Dies ist ein Liebeslied, dies ist ein Liebeslied
Dies ein Lied über die Liebe wie sie ist
Dies ist ein Liebeslied, so wie sie mir geschieht
Und ich bete, dass die Liebe mich vergisst
Wer hat die Liebe zu Gott gemacht?
Sich ihre Regeln ausgedacht?
Wer hat die Narben, die sie mit sich bringt
Zu unserer zweiten Haut gemacht?
Wer hat die Menschen auch in dieser Nacht
Vor ihren leeren Thron geführt?
Wo sie an Tagen einer Audienz
Mit blinder Tyrannei regiert
Wo einmal Hoffnung war, ist heute Leere
Da wo Musik erklang, ist alles still
Und alle Leichtigkeit wurde zu Schwere
Die nicht mehr von mir weichen will
Qu'est-ce qui rend le soleil rouge dans le ciel ?
Comment la mort vient-elle dans ce monde ?
Qui a l'arbre qui s'appelle l'amour
Abattu avec sa hache froide ?
Qui a les voix dans ma tête
Conduit avec sa folie ?
Et cette mélodie impitoyable
Composé de poussière et de tons ?
C'est une chanson d'amour, c'est une chanson d'amour
C'est une chanson sur l'amour tel qu'il est
C'est une chanson d'amour comme ça m'arrive
Et je prie pour que l'amour m'oublie
Qui a fait l'amour à Dieu ?
A inventé leurs règles?
Qui a les cicatrices que ça apporte avec ça
Fait dans notre seconde peau?
Qui a le peuple aussi cette nuit
Conduite à son trône vide ?
Où ils sont les jours d'audience
Dirigé avec une tyrannie aveugle
Là où autrefois il y avait de l'espoir, il y a maintenant le vide
Là où la musique sonnait, tout est calme
Et toute légèreté est devenue lourde
Qui ne veut plus me quitter
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes