Aşk Ateşi -

Aşk Ateşi -

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: turc
  • Durée: 3:46

Voici les paroles de la chanson : Aşk Ateşi , artiste : Avec traduction

Paroles : Aşk Ateşi "

Texte original avec traduction

Aşk Ateşi

Texte original

Aşk ateşi en sert çeliği dahi eritir

Unutma: Tüm sayıları «bir» meydana getirir

Ser vermeyene can sır tutana verilir

Yâri sevene birdir bâtın ve zâhir

Gözümde fâni şan, şöhret ve para

İki hecemle verdim ateşe seni uzak dur meydana

Kelle elde yürür aşık düşünmez kâr zarar

Ben deyişlerle meşk ederim, sen batıyı kopyala

Eskiler der ki: «Evlat alem sende dürülü.»

Şimdikilerin gözleriyse Dünya ile bürülü

Ruhunu satan geçici mutlulukla sömürülür

Uyandığında çok geç olur çünkü bedeni gömülür

Bu yüzden demişler: «Ölmeden önce öl.»

Su içtiğim yer okyanus, ben sadece bir göl

Gerçeği gör, küresel manipülasyon

İnsanlık savaşta, hâlâ görme halüsinasyon

Ah, yâr, tutarım içimde yaşlarımı

Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı

Beni al, tükenirken takatim

Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım

Yâr, tutarım içimde yaşlarımı

Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı

Beni al, tükenirken takatim

Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım

Yolumun yakıtı dert, kabul ettik, eyvallah

Bu Dünya rahat yeri değil imiş, amenna

İster miydim ben de herkes gibi boş vermeyi

Kolayı seçip davamdan vaz geçmeyi?

Yollarıma çakıllar serdim güneşten koparıp

«Canım yandı.»

demedim, yürüdüm gözümü kapatıp

Cesaretin yoksa dön peşimi bırakıp

Korkaktan yoldaş olmaz, önce gel kanını akıtıp

Her satır gebe beklediğim o günlere

Mısralar anlatıyor hâlimi konsantre

Hatta şiirler ki konuşmaktan etkili

Ben yazarken sözlerimi yeryüzü titremeli

Dert akar, kalem yazar

Başımda türlü travmalar

Hüzün makamı akorlar

Hatıralardan satırlar

Ah, yâr, tutarım içimde yaşlarımı

Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı

Beni al, tükenirken takatim

Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım

Yâr, tutarım içimde yaşlarımı

Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı

Beni al, tükenirken takatim

Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım

Traduction de la chanson

Le feu de l'amour fait fondre même l'acier le plus dur

N'oubliez pas : tous les nombres forment " un "

A ceux qui ne donnent pas la vie, la vie est donnée à ceux qui gardent un secret

L'intérieur et l'extérieur sont les mêmes pour celui qui aime

A mes yeux, la gloire éphémère, la gloire et l'argent

Je t'ai mis au feu avec deux syllabes, éloigne-toi de la place

La tête marche main dans la main, l'amour ne pense pas, profit et perte

Je pratique les dictons, vous copiez l'ouest

Les anciens disent: "Fils, le monde est enveloppé en toi."

Les yeux du présent sont couverts du monde

Exploité par le bonheur temporaire qui vend ton âme

Quand il se réveille c'est trop tard car son corps est enterré

C'est pourquoi ils ont dit : "Meurs avant de mourir."

L'océan où je bois de l'eau, je ne suis qu'un lac

Voir la vérité, la manipulation globale

L'humanité est en guerre, toujours hallucinante à voir

Oh mon Dieu, je garde mes larmes à l'intérieur

Ce vent, cette guerre met fin à ma paix

Prends-moi, je m'épuise

La patience a une fin, les branches que je tiens en cassant

Cher, je garde mes larmes à l'intérieur

Ce vent, cette guerre met fin à ma paix

Prends-moi, je m'épuise

La patience a une fin, les branches que je tiens en cassant

Le carburant de mon chemin est le trouble, nous avons accepté, merci

Ce monde n'est pas un endroit confortable, amenna

Voudrais-je abandonner comme tout le monde ?

Choisir la voie facile et abandonner mon cas ?

J'ai posé des cailloux sur mes routes, je les ai arrachés au soleil

"Ça fait mal."

Je n'ai pas dit, j'ai marché et j'ai fermé les yeux

Si tu n'as pas le courage, fais demi-tour et laisse-moi

Un lâche ne devient pas un camarade, viens d'abord verser ton sang

À ces jours où j'attendais chaque ligne enceinte

Les couplets sont parlants, je suis concentré

Même les poèmes qui sont plus efficaces que la parole

La terre devrait trembler pendant que j'écris mes mots

Les problèmes coulent, le stylo écrit

Toutes sortes de traumatismes dans ma tête

Accords de tristesse

lignes de souvenirs

Oh mon Dieu, je garde mes larmes à l'intérieur

Ce vent, cette guerre met fin à ma paix

Prends-moi, je m'épuise

La patience a une fin, les branches que je tiens en cassant

Cher, je garde mes larmes à l'intérieur

Ce vent, cette guerre met fin à ma paix

Prends-moi, je m'épuise

La patience a une fin, les branches que je tiens en cassant

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes