
Voici les paroles de la chanson : Aşk Ateşi , artiste : Avec traduction
Texte original avec traduction
Aşk ateşi en sert çeliği dahi eritir
Unutma: Tüm sayıları «bir» meydana getirir
Ser vermeyene can sır tutana verilir
Yâri sevene birdir bâtın ve zâhir
Gözümde fâni şan, şöhret ve para
İki hecemle verdim ateşe seni uzak dur meydana
Kelle elde yürür aşık düşünmez kâr zarar
Ben deyişlerle meşk ederim, sen batıyı kopyala
Eskiler der ki: «Evlat alem sende dürülü.»
Şimdikilerin gözleriyse Dünya ile bürülü
Ruhunu satan geçici mutlulukla sömürülür
Uyandığında çok geç olur çünkü bedeni gömülür
Bu yüzden demişler: «Ölmeden önce öl.»
Su içtiğim yer okyanus, ben sadece bir göl
Gerçeği gör, küresel manipülasyon
İnsanlık savaşta, hâlâ görme halüsinasyon
Ah, yâr, tutarım içimde yaşlarımı
Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı
Beni al, tükenirken takatim
Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım
Yâr, tutarım içimde yaşlarımı
Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı
Beni al, tükenirken takatim
Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım
Yolumun yakıtı dert, kabul ettik, eyvallah
Bu Dünya rahat yeri değil imiş, amenna
İster miydim ben de herkes gibi boş vermeyi
Kolayı seçip davamdan vaz geçmeyi?
Yollarıma çakıllar serdim güneşten koparıp
«Canım yandı.»
demedim, yürüdüm gözümü kapatıp
Cesaretin yoksa dön peşimi bırakıp
Korkaktan yoldaş olmaz, önce gel kanını akıtıp
Her satır gebe beklediğim o günlere
Mısralar anlatıyor hâlimi konsantre
Hatta şiirler ki konuşmaktan etkili
Ben yazarken sözlerimi yeryüzü titremeli
Dert akar, kalem yazar
Başımda türlü travmalar
Hüzün makamı akorlar
Hatıralardan satırlar
Ah, yâr, tutarım içimde yaşlarımı
Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı
Beni al, tükenirken takatim
Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım
Yâr, tutarım içimde yaşlarımı
Bu rüzgâr, bitirir bu savaş barışlarımı
Beni al, tükenirken takatim
Sonu var sabrın, kırılırken tuttuğum dallarım
Le feu de l'amour fait fondre même l'acier le plus dur
N'oubliez pas : tous les nombres forment " un "
A ceux qui ne donnent pas la vie, la vie est donnée à ceux qui gardent un secret
L'intérieur et l'extérieur sont les mêmes pour celui qui aime
A mes yeux, la gloire éphémère, la gloire et l'argent
Je t'ai mis au feu avec deux syllabes, éloigne-toi de la place
La tête marche main dans la main, l'amour ne pense pas, profit et perte
Je pratique les dictons, vous copiez l'ouest
Les anciens disent: "Fils, le monde est enveloppé en toi."
Les yeux du présent sont couverts du monde
Exploité par le bonheur temporaire qui vend ton âme
Quand il se réveille c'est trop tard car son corps est enterré
C'est pourquoi ils ont dit : "Meurs avant de mourir."
L'océan où je bois de l'eau, je ne suis qu'un lac
Voir la vérité, la manipulation globale
L'humanité est en guerre, toujours hallucinante à voir
Oh mon Dieu, je garde mes larmes à l'intérieur
Ce vent, cette guerre met fin à ma paix
Prends-moi, je m'épuise
La patience a une fin, les branches que je tiens en cassant
Cher, je garde mes larmes à l'intérieur
Ce vent, cette guerre met fin à ma paix
Prends-moi, je m'épuise
La patience a une fin, les branches que je tiens en cassant
Le carburant de mon chemin est le trouble, nous avons accepté, merci
Ce monde n'est pas un endroit confortable, amenna
Voudrais-je abandonner comme tout le monde ?
Choisir la voie facile et abandonner mon cas ?
J'ai posé des cailloux sur mes routes, je les ai arrachés au soleil
"Ça fait mal."
Je n'ai pas dit, j'ai marché et j'ai fermé les yeux
Si tu n'as pas le courage, fais demi-tour et laisse-moi
Un lâche ne devient pas un camarade, viens d'abord verser ton sang
À ces jours où j'attendais chaque ligne enceinte
Les couplets sont parlants, je suis concentré
Même les poèmes qui sont plus efficaces que la parole
La terre devrait trembler pendant que j'écris mes mots
Les problèmes coulent, le stylo écrit
Toutes sortes de traumatismes dans ma tête
Accords de tristesse
lignes de souvenirs
Oh mon Dieu, je garde mes larmes à l'intérieur
Ce vent, cette guerre met fin à ma paix
Prends-moi, je m'épuise
La patience a une fin, les branches que je tiens en cassant
Cher, je garde mes larmes à l'intérieur
Ce vent, cette guerre met fin à ma paix
Prends-moi, je m'épuise
La patience a une fin, les branches que je tiens en cassant
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes