
Voici les paroles de la chanson : Yusra , artiste : Adesse Avec traduction
Texte original avec traduction
Adesse
Bei den allerersten Raketen
Denkt sie noch an Sterne und Kometen
Von ganz weit weg
Nach dem Knall schrei’n die Menschen um ihr Leben
Ihre Stadt, das Schwimmbad und ihr Haus
Sind nicht mehr da, nur noch Stein und Staub
Als wär' alles nach oben zerfall’n
Die schlimmsten Albträume hol’n sie ein
Die Wolken brenn’n, die Boden wankt
Sie flieht durch zerbombte Straßen
Irgendwo liegt dieses Boot am Strand
Mit Kurs auf 'nen sicheren Hafen
Du bist stärker als der Ozean
Lauter als die Sirenen
Und du teilst mit einem Flügelschlag
Alle sieben Meere
Du bist stärker als der Ozean
Stärker als der Ozean, Yusra, Yusra, yeah
Über Mauern und Stacheldraht hinweg
Liegen sie im Wald vier Tage lang versteckt
Geh’n an Bord im Schutz der Dämmerung
Alles still, nur der Motor brummt
Sie atmet durch, die Lichter werden kleiner
Der kühle Fahrtwind verspricht die Freiheit
Aus dem Heck schwarzer Rauch
Die nächste Welle frisst sie auf
Sie springt ins kalte
Der Blick von dem Klein’n treibt sie an
Sie tritt das Meer, schlägt zurück
Achtzehn Leben am Seil in ihrer Hand
Du bist stärker als der Ozean
Lauter als die Sirenen
Und du teilst mit einem Flügelschlag
Alle sieben Meere
Du bist stärker als der Ozean
Stärker als der Ozean, Yusra, Yusra, yeah
Das Salz schmeckt sie ihr Leben lang
Doch nach fast vier Stunden kam’s
Kommt sie barfuß an der Insel an
Über Umwege nach Berlin
Sie schläft halbwegs wieder in Frieden
Auf dem Turnhallenboden träumt sie von Olympia
Three, two, one
Avec les toutes premières fusées
Pensez aux étoiles et aux comètes
De très loin
Après le bang, les gens crient pour leur vie
Sa ville, la piscine et sa maison
Ne sont plus là, juste de la pierre et de la poussière
Comme si tout s'était effondré vers le haut
Les pires cauchemars les rattrapent
Les nuages brûlent, le sol tremble
Elle s'enfuit à travers les rues bombardées
Quelque part ce bateau est sur la plage
Vers un havre de paix
Tu es plus fort que l'océan
Plus fort que les sirènes
Et tu partages d'un battement d'ailes
Les sept mers
Tu es plus fort que l'océan
Plus fort que l'océan, Yusra, Yusra, ouais
Par-dessus les murs et les barbelés
Ils sont cachés dans la forêt pendant quatre jours
Montez à bord sous le couvert du crépuscule
Tout est immobile, seul le moteur ronronne
Elle prend une profonde inspiration, les lumières deviennent plus petites
Le vent frais promet la liberté
Fumée noire de la poupe
La prochaine vague les dévore
Elle saute dans le froid
Le regard du petit les fait avancer
Elle donne un coup de pied à la mer, riposte
Dix-huit vies sur une corde dans sa main
Tu es plus fort que l'océan
Plus fort que les sirènes
Et tu partages d'un battement d'ailes
Les sept mers
Tu es plus fort que l'océan
Plus fort que l'océan, Yusra, Yusra, ouais
Elle goûte le sel toute sa vie
Mais après presque quatre heures, il est venu
Arrive-t-elle sur l'île pieds nus
Par des détours vers Berlin
Elle dort à moitié en paix à nouveau
Au gymnase, elle rêve des Jeux Olympiques
Trois deux un
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes