Dies ist offensichtlich - Adversus
С переводом

Dies ist offensichtlich - Adversus

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: Allemand
  • Durée: 8:40

Voici les paroles de la chanson : Dies ist offensichtlich , artiste : Adversus Avec traduction

Paroles : Dies ist offensichtlich "

Texte original avec traduction

Dies ist offensichtlich

Adversus

Оригинальный текст

Wenn nur so hilflos ein Schweigen nicht wär

Wenn all die Angst fänd' ein wenig Gehör

Wär' unser Starrsinn nicht ewiglich

Dies ist offensichtlich

Wenn du nur suchtest die Antwort in mir

Wenn ich nur fänd' all die Fragen bei dir

Hätt unser Streben den Weg für sich

Dies ist offensichtlich

Seltsam… die Balance am Abgrund deines Mundes

Wie die Ruhe, so der Sturm

Gefroren, hinter Glas ruht die Zeit

In trauriger Beliebigkeit

Was nun?

Siehst du den Silbermond, der bleicher noch als dein Gesicht

Und wenn er noch mehr Narben hätt, dann könnt er fast mein Herz sein

Hörst du die Stille dieser Straße klingt wie unser Schweigen

Kann denn Reden Sünde sein?

Dreh dich um, sag doch was!

Mir nah zu treten scheust du dich.

Ach, Rücksicht ist ein hohes Gut

Wenn sie denn nur ernst gemeint und nicht der Faulheit Alibi

Hörst du sie rascheln, die Skelette unsrer Phrasen?

Klipp-Klapp, Klipp-Klapp, Die Mühle mahlt das Mutterkorn

Immer nur sich selbst bewundern, nie den Weg der Fragen gehn

Nie des Fremden Selbst erkunden, all das macht mich krank

Doch mehr noch krankt die Welt, scheint mir, am Schund eurer Beliebigkeit

Als Platon in die Höhle stieg, ließ er die Unschuld draußen

Du, das ist ferne Flamme, Täuschung hinter Dorngeflecht

Ich, das ist Suche, Regung, tastendes Gewicht

Wir, das ist freier Fall, aneinander schnell vorbei

Jeder in den eignen Abgrund, halte mich fest

Wenn Reden Silber, Schweigen Gold ist, dann ist Schreien nichts als Staub

Doch für den Schrei, der uns erlöst, da gäb ich alles Gold der Welt

Doch sind wir nichts als Bäume die verstreut auf weitem Feld, getrennt

Sich nur berühren, wenn der kalte Wind durch ihre Äste streicht

Ratet, wie lang, überleget, wie oft

Ich an euren Lippen hing und auf ein Wort gewartet

Ein Wort, welches endlich mehr als nur die Summe seiner Silben

Mehr als nur ein weisses Rauschen, tief im dumpfen Lärm der Zeit

Wenn nur so hilflos ein Schweigen nicht wär

Wenn all die Angst fänd' ein wenig Gehör

Wär' unser Starrsinn nicht ewiglich

Dies ist offensichtlich

Im kalten Labyrinth uns durch den Stein gehört

Gegen die Wand geworfen, die nicht ein Wort durchdrang

Drang nach Katharsis, rastlos die Ratte im Käfig

Käfigliebe… Wo ist der Ariadnefaden

Sag, wie kann es sein, dass nie und nimmermehr

Des Menschen Unterlass den Sumpf des Schweigens flieht

Versumpft und ertrunken, gefangen, versunken

Getäuscht und gelogen, die Chancen vertan und verflogen

Wenn nur so hilflos ein Schweigen nicht wär

Wenn all die Angst fänd' ein wenig Gehör

Wär' unser Starrsinn nicht ewiglich

Dies ist offensichtlich

Перевод песни

Si seulement le silence n'était pas si impuissant

Si toute la peur trouvait un peu d'ouïe

Si notre entêtement n'était pas éternel

C'est évident

Si tu cherchais seulement la réponse en moi

Si seulement je pouvais trouver toutes les questions avec toi

Avait notre effort le chemin pour lui-même

C'est évident

Etrange... l'équilibre au fond de ta bouche

Comme le calme, ainsi la tempête

Gelé, le temps est encore derrière une vitre

Dans un triste hasard

Et maintenant?

Vois-tu la lune d'argent, plus pâle que ton visage

Et s'il avait plus de cicatrices, il pourrait presque être mon cœur

Entends-tu le silence de cette rue ressemble à notre silence

Parler peut-il être un péché ?

Tourne-toi, dis quelque chose !

Tu as peur de t'approcher de moi.

Oh, le respect est un grand bien

Si seulement ils le pensaient sérieusement et pas un alibi pour la paresse

Les entendez-vous bruire, les squelettes de nos phrases ?

Clip-clap, clip-clap, le moulin broie l'ergot

Admirez-vous toujours, ne prenez jamais le chemin des questions

N'explore jamais le moi de l'étranger, tout ce qui me rend malade

Mais le monde souffre encore plus me semble-t-il de la poubelle de ton arbitraire

Quand Platon est entré dans la grotte, il a laissé l'innocence dehors

Toi, qui est une flamme lointaine, tromperie derrière les épines

Moi, c'est la recherche, le mouvement, le poids à tâtons

Nous, c'est la chute libre, se croisant rapidement

Chacun dans son abîme, serre-moi fort

Si la parole est d'argent et le silence est d'or, alors les cris ne sont que de la poussière

Mais pour le cri qui nous rachète, je donnerais tout l'or du monde

Pourtant, nous ne sommes que des arbres éparpillés dans un vaste champ, à part

Ne touchez que lorsque le vent froid souffle à travers leurs branches

Devinez combien de temps, devinez combien de fois

Je me suis accroché à chacun de tes mots, attendant un mot

Un mot qui est finalement plus que la somme de ses syllabes

Plus qu'un simple bruit blanc, au fond du bruit sourd du temps

Si seulement le silence n'était pas si impuissant

Si toute la peur trouvait un peu d'ouïe

Si notre entêtement n'était pas éternel

C'est évident

Nous a entendu à travers la pierre dans le labyrinthe froid

Jeté contre le mur que pas un mot n'a traversé

Désespéré de catharsis, agité le rat dans la cage

Cage d'amour... Où est le fil d'Ariane

Dis, comment se peut-il que jamais, jamais plus

L'omission de l'homme fuit le marais du silence

S'enliser et s'est noyé, pris au piège, s'est noyé

Trompé et menti, les chances manquées et disparues

Si seulement le silence n'était pas si impuissant

Si toute la peur trouvait un peu d'ouïe

Si notre entêtement n'était pas éternel

C'est évident

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes