Voici les paroles de la chanson : Rilke Song , artiste : aeseaes Avec traduction
Texte original avec traduction
aeseaes
How did we get here and what does it mean?
Who said it must be and when can we dream?
The world outside is cold and bright, but when you take a breath
You’ll inhale the sunlight and exhale the rest
We give up ourselves until love leaves a bruise
Invest in some chainmail to withstand abuse
But what if love is more than just the sum of what it cost?
You yearn for the part of yourself you thought you’d lost
We’re older than we used to be
And closer to the ground beneath
Maybe we’ve got all the time to grow
Maybe we’ve got all the time‚ and maybe we just don’t know
In spite of our failures‚ the lines twist and curve
To regrow the branches the night has disturbed
When we wake‚ we’ll take the shape of something free and bold
And rest in the shade where the new greets the old
Comment en sommes-nous arrivés là et qu'est-ce que cela signifie ?
Qui a dit que ça devait être et quand pouvons-nous rêver ?
Le monde extérieur est froid et lumineux, mais lorsque vous respirez
Vous inspirerez la lumière du soleil et expirerez le reste
Nous nous abandonnons jusqu'à ce que l'amour laisse une ecchymose
Investissez dans des cottes de mailles pour résister aux abus
Mais que se passe-t-il si l'amour est plus que la somme de ce qu'il coûte ?
Vous aspirez à la partie de vous-même que vous pensiez avoir perdue
Nous sommes plus âgés qu'avant
Et plus près du sol en dessous
Peut-être avons-nous tout le temps de grandir
Peut-être que nous avons tout le temps et peut-être que nous ne savons tout simplement pas
En malgré nos échecs‚ les lignes se tordent et se courbent
Pour faire repousser les branches que la nuit a dérangées
Au réveil, nous prendrons la forme de quelque chose de libre et d'audacieux
Et reposez-vous à l'ombre où le nouveau accueille l'ancien
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes