Düzgün Kal - Aksan
С переводом

Düzgün Kal - Aksan

Год
2020
Язык
`turc`
Длительность
240000

Voici les paroles de la chanson : Düzgün Kal , artiste : Aksan Avec traduction

Paroles : Düzgün Kal "

Texte original avec traduction

Düzgün Kal

Aksan

Оригинальный текст

İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez

İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez

Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez

Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez

Kaldıramazsın biz gibisini, bütün vizyonun bi' günlük birikimim

Tek elim senden 50 tane yetiştirir, konuştun bi' sikim yemiş gibi

Bu ne biçim iş, bu kadar cahil ise nasıl bir nesili değiştirir?

Patronların bizi çekiştirirken o dinleyicilerin eleştirir

Bi' zararı yok, konuşur boşuna yanlış bildiğini (Yeter!)

Sesini duydukça derim «Susturun şu ağzını siktiğimi!»

(Yeter!)

Çocuklar inandı gücüne, bi' an da kendin de inandın di mi?

Sonuçta el siki görmeyen bina sanar demişler kendininkini

Bu acıttı di' mi?

Gerçekler ağır

Yok et şu beynindekini

Bizde çok daha iyisi var

Anlamam sizi seveni, değilse sağır

Yıldızlar evim, daha fazla bağır

Duymadım seni, aşağıda kal

Tek becerin laf, düzgün kal!

Hepsine rağmen düzgün kal

Ayrılır yolumuz sonunda, sen düştüm san

Düzgün kal!

Hepsine rağmen düzgün kal

Ayrılır yolumuz sonunda, en çok da bu gider zoruna

İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez

İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez

Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez

Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez

İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez

İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez

Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez

Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez

Hiç sevemedim kan görmeyi, beni canavarlaştıran hisse vuruldum

Bulamadım oyuncak deli gömleği, çıplak gittim kliplere dostum

Alışamıyorum aptallara laf anlatmayı, harbi yoruldum

Bu kadar ders vereceğimi bilseydim rap yapmaz öğretmen olurdum

Dört bi' yanım İstanbul piçi, şam şeytanı dolu ortamın içi

İşi gücü dedikodu, alayına çizik

Buraların ağaları babaları bizik

Çek arabanı, saygı yok sana

Dost olamam ibnelik sezip

Yok korumam, yok müritlerim;

gel yeter ki, ben her gün beklerim

Aradığın tarz, yaladığın göt bizim

Yaraları sar, analarınız görmesin

Koşmuyorum, artık benden öndesin

Seni seçtim çünkü fazla körpesin

İtin ağzına stres topusun;

onu eğiten, tutturan benim

Dünyanın yükü omzumda;

ama yürüyen, dik duran benim

Düştüm san!

Bu dinledikleriniz istisna!

Düzgün kal!

Dönüş var!

Zaten aptal dolu her yer, düzgün kal (ya)

Düzgün kal!

İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez

İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez

Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez

Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez

İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez

İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez

Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez

Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez.

Перевод песни

Ce n'est pas tes affaires, ce n'est pas tes affaires

Tout ce que je bois, les endroits où je voyage ne te regardent pas.

Tout le monde parle : "D'où vient l'argent ?", c'est pas tes affaires

Ce n'est pas tes affaires, ce n'est pas tes affaires

Tu ne peux pas prendre quelqu'un comme nous, toute ta vision c'est mes économies d'un jour

Ma main lève 50 d'entre vous, vous avez parlé comme si j'en avais rien à foutre

Quel genre de travail est-ce, s'il est si ignorant, comment cela change-t-il une génération ?

Pendant que tes patrons nous tirent dessus, il critique le public

Ça ne fait pas mal, il parle en vain qu'il s'est trompé (Ça suffit !)

Quand j'entends ta voix, je dis "Tais-toi ton enfoiré !"

(Suffisant!)

Les enfants ont cru en votre pouvoir, avez-vous cru en vous un instant ?

Après tout, ils disent que ceux qui ne voient pas les mains pensent que la leur est un bâtiment.

Cela a-t-il fait mal ?

les faits sont lourds

Détruis ce qu'il y a dans ton cerveau

Nous avons bien mieux

Je ne comprends pas celui qui t'aime, sinon il est sourd

Les étoiles sont ma maison, ne crie plus

Je ne t'ai pas entendu, reste en bas

Votre seule compétence est de parler, restez droit !

Reste tout de même droit

Nous nous séparons à la fin, tu penses que je suis tombé

Restez droit !

Reste tout de même droit

A la fin de nos séparations, c'est la chose la plus difficile.

Ce n'est pas tes affaires, ce n'est pas tes affaires

Tout ce que je bois, les endroits où je voyage ne te regardent pas.

Tout le monde parle : "D'où vient l'argent ?", c'est pas tes affaires

Ce n'est pas tes affaires, ce n'est pas tes affaires

Ce n'est pas tes affaires, ce n'est pas tes affaires

Tout ce que je bois, les endroits où je voyage ne te regardent pas.

Tout le monde parle : "D'où vient l'argent ?", c'est pas tes affaires

Ce n'est pas tes affaires, ce n'est pas tes affaires

Je n'ai jamais aimé voir du sang, j'ai été frappé par le sentiment qui faisait de moi un monstre

J'ai pas trouvé de camisole de force, je suis allé nu aux clips mec

Je ne peux pas m'habituer à parler aux idiots, je suis vraiment fatigué

Si je savais que j'enseignerais autant, je ne rapperais pas et ne serais pas professeur.

Tout autour de moi, bâtard d'Istanbul, dans l'atmosphère pleine du diable de Damas

Son travail est commérage, sa moquerie est rayée

Nous sommes les seigneurs et les pères de ces lieux

Tirez votre voiture, aucun respect pour vous

Je ne peux pas être amis, je sens un pédé

Je n'ai aucune protection, aucun suiveur;

Viens tant que j'attends tous les jours

Le style que tu cherches, le cul que tu lèches est à nous

Guéris les blessures pour que tes mères ne voient pas

Je ne cours pas, tu es devant moi maintenant

Je t'ai choisi parce que tu es trop jeune

Vous êtes une balle anti-stress dans votre bouche ;

Je suis celui qui l'a formé

Le poids du monde repose sur mes épaules ;

Mais je suis celui qui marche, se tient droit

je suis tombé san!

Celui-ci est l'exception !

Restez droit !

Il y a un tour !

Partout c'est plein d'idiots, reste droit (ya)

Restez droit !

Ce n'est pas tes affaires, ce n'est pas tes affaires

Tout ce que je bois, les endroits où je voyage ne te regardent pas.

Tout le monde parle : "D'où vient l'argent ?", c'est pas tes affaires

Ce n'est pas tes affaires, ce n'est pas tes affaires

Ce n'est pas tes affaires, ce n'est pas tes affaires

Tout ce que je bois, les endroits où je voyage ne te regardent pas.

Tout le monde parle : "D'où vient l'argent ?", c'est pas tes affaires

Ce ne sont pas vos affaires, ce ne sont pas vos affaires.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes