Cafe Society - Al Stewart
С переводом

Cafe Society - Al Stewart

Альбом
Russians & Americans
Год
1983
Язык
`Anglais`
Длительность
337780

Voici les paroles de la chanson : Cafe Society , artiste : Al Stewart Avec traduction

Paroles : Cafe Society "

Texte original avec traduction

Cafe Society

Al Stewart

Оригинальный текст

Late at night,

when reality’s failed and nothing is prevailing but the wind,

I come to you.

Out of sight,

like a fugitive trailing across a barren land, you let me in,

you always do.

My reason is caught by a sudden gust

of lateral thought that sweeps me

far beyond,

it’s the opium of the night.

And the ocean of words

that we throw in the air

grows more absurd

and nobody seems to care,

it’s a refugee’s respite.

Cafe Society.

Late at night,

while the city lies sleeping and solitude is keeping me awake,

I think of you.

Dim your lights,

oh, I want to sink deep in that river of oblivion you make,

I need it, too.

Let me check-in my mind

with my coat at the door,

'cause I want to go flying

where I’ve never been before,

some inviting.

If the hand that you hold

in the dead of the night

is a little too cold,

the body seems just right,

it’s a.

Cafe Society.

[Sound of footsteps walking along a street.

A pause, the footsteps take two

steps up a short flight of stairs.

Five knocks, a door opens, a coctail party

is heard in the background, and a semi-snobbish voice says, «Excuse me, sir,

are you a member?"]

One, two, three.

That’s how elementary

it’s gonna be.

Just fine and dandy,

it’s easy,

like taking candy from a baby.

>From the poor country,

when you bought a rose, you

paid them with beads,

tipped the general,

it’s easy,

like taking candy from a baby.

The hard part is learning about it,

the hard part is breaking through to the truth.

The hard part is learning to doubt

what you read, what you hear, what you see on the news.

Foriegn policy,

made above my head, well,

no one asked me.

They just laughed and said

it’s easy,

like taking candy from a baby.

It’s easy,

like taking candy from a baby.

Once they get you sucked into the system,

once they get you under control,

the hard part is knowing how to resist

the grip that they keep on your mind and your soul.

So in the end,

we just compromise,

and pretend.

If you close your eyes,

it’s easy,

like taking candy from a baby.

9. The Candidate

Inside the lonely building

sits the candidate.

His speech is typed and ready,

the hundred-dollar plates

sit on deserted tables,

beneath flourescent lights.

But no one comes to hear him,

no cheers disturb the night.

So where are all the voters?

Where the voter’s wives?

They’ve all gone to the movies

trying to understand their lives.

The candidate is slipping

into some dream of old,

not noticing around him

a thousand rubber chickens going cold.

Перевод песни

Tard le soir,

quand la réalité a échoué et que rien ne prévaut à part le vent,

Je viens à toi.

À l'abri des regards,

comme un fugitif traînant à travers une terre aride, tu m'as laissé entrer,

tu le fais toujours.

Ma raison est prise par une rafale soudaine

de la pensée latérale qui me balaye

bien au-delà,

c'est l'opium de la nuit.

Et l'océan de mots

que nous jetons en l'air

devient plus absurde

et personne ne semble s'en soucier,

c'est un répit pour les réfugiés.

Café Société.

Tard le soir,

pendant que la ville dort et que la solitude me tient éveillé,

Je pense à vous.

Éteignez vos lumières,

oh, je veux sombrer profondément dans cette rivière d'oubli que tu fais,

J'en ai aussi besoin.

Laisse-moi vérifier mon esprit

avec mon manteau à la porte,

Parce que je veux aller voler

où je n'ai jamais été auparavant,

certains invitant.

Si la main que vous tenez

au milieu de la nuit

est un peu trop froid,

le corps semble juste,

c'est un.

Café Société.

[Bruit de pas marchant dans une rue.

Une pause, les pas prennent deux

monte un petit escalier.

Cinq coups, une porte s'ouvre, un cocktail

se fait entendre en arrière-plan, et une voix semi-snob dit : « Excusez-moi, monsieur,

Êtes vous membre?"]

Un deux trois.

C'est comme ça élémentaire

ça va être.

Très bien et dandy,

c'est facile,

comme prendre des bonbons à un bébé.

> Du pays pauvre,

lorsque vous avez acheté une rose, vous

les a payés avec des perles,

a donné un pourboire au général,

c'est facile,

comme prendre des bonbons à un bébé.

Le plus difficile est d'apprendre à ce sujet,

le plus difficile est de percer à la vérité.

Le plus difficile est d'apprendre à douter

ce que vous lisez, ce que vous entendez, ce que vous voyez aux actualités.

Politique étrangère,

fait au-dessus de ma tête, eh bien,

personne ne m'a demandé.

Ils ont juste ri et ont dit

c'est facile,

comme prendre des bonbons à un bébé.

C'est facile,

comme prendre des bonbons à un bébé.

Une fois qu'ils vous ont aspiré dans le système,

une fois qu'ils te maîtrisent,

le plus dur est de savoir résister

l'emprise qu'ils gardent sur votre esprit et votre âme.

Donc, à la fin,

nous ne faisons que faire des compromis,

et faire semblant.

Si vous fermez les yeux,

c'est facile,

comme prendre des bonbons à un bébé.

9. Le candidat

À l'intérieur du bâtiment solitaire

siège le candidat.

Son discours est dactylographié et prêt,

les assiettes à cent dollars

s'asseoir sur des tables désertes,

sous les lumières fluorescentes.

Mais personne ne vient l'entendre,

aucune acclamation ne trouble la nuit.

Alors où sont tous les électeurs ?

Où sont les femmes des électeurs ?

Ils sont tous allés au cinéma

essayer de comprendre leur vie.

Le candidat dérape

dans un vieux rêve,

ne pas remarquer autour de lui

un millier de poulets en caoutchouc qui refroidissent.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes