Маэстро - Алла Пугачёва
С переводом

Маэстро - Алла Пугачёва

  • Альбом: Коллекция, ч. 1. По острым иглам яркого огня

  • Année de sortie: 1995
  • Langue: russe
  • Durée: 5:41

Voici les paroles de la chanson : Маэстро , artiste : Алла Пугачёва Avec traduction

Paroles : Маэстро "

Texte original avec traduction

Маэстро

Алла Пугачёва

Оригинальный текст

Гаснет в зале свет, и снова

Я смотрю на сцену отрешенно.

Рук волшебный всплеск, и словно

Замер целый мир завороженно.

Вы так высоко парите,

Здесь внизу меня не замечая,

Но я к Вам пришла, простите,

Потому что только Вас люблю.

Вы хотя бы раз, всего лишь раз,

На миг забудьте об оркестре!

Я в восьмом ряду, в восьмом ряду,

Меня узнайте Вы, Маэстро!

Пусть мы далеки, как "да" и "нет",

И рампы свет нас разлучает,

Но у нас одна, да-да одна,

Святая к музыке любовь.

Вновь игру свою начните -

И, я знаю, чудо повторится.

Если б знали, мой учитель,

Как Вам верит Ваша ученица.

Я ищу у Вас спасенья

И мечтаю, сидя в этом зале,

Вместе с Вами быть на сцене,

Вместе с Вами музыке служить!

Вы хотя бы раз, всего лишь раз,

На миг забудьте об оркестре!

Я в восьмом ряду, в восьмом ряду,

Меня узнайте Вы, Маэстро!

Пусть мы далеки, как "да" и "нет",

И рампы свет нас разлучает,

Но у нас одна, да-да одна,

Святая к музыке любовь.

Я для Вас была лишь тенью,

Но сейчас я вырвалась из плена!

Прочь тревоги, прочь сомненья,

Я теперь стою на этой сцене!

В зал смотрю я, в зал и вижу

Взгляд Ваш бесконечно удивленный,

Столько лет прошло, но ближе

Стали Вы, Маэстро, мне с тех пор.

0н пришел мой час, мой звездный час -

Играю я для Вас, Маэстро!

Вы в восьмом ряду, в восьмом ряду -

И тот же зал и то же место.

Пусть мы далеки, как "да" и "нет",

И рампы свет нас разлучает,

Но у нас одна, да-да одна,

Святая к музыке любовь!

Пусть мы далеки, как "да" и "нет",

И рампы свет нас разлучает,

Но у нас одна святая к музыке любовь

Перевод песни

Les lumières s'éteignent dans le hall, et encore

Je regarde la scène avec détachement.

Une éclaboussure magique des mains, et comme si

Le monde entier s'est figé d'admiration.

Tu planes si haut

Ici-bas sans me remarquer,

Mais je suis venu vers toi, désolé

Parce que je n'aime que toi.

Toi au moins une fois, juste une fois,

Oubliez l'orchestre un instant !

Je suis au huitième rang, au huitième rang

Vous me reconnaissez, Maestro !

Soyons aussi loin que "oui" et "non",

Et la lumière de la rampe nous sépare,

Mais nous en avons un, oui, oui, un,

Sacré à l'amour de la musique.

Recommencez votre jeu -

Et je sais que le miracle se reproduira.

Si tu savais, mon professeur,

Comment votre élève vous croit-il ?

je cherche ton salut

Et je rêve, assis dans cette salle,

Être sur scène avec toi

Ensemble avec vous au service de la musique !

Toi au moins une fois, juste une fois,

Oubliez l'orchestre un instant !

Je suis au huitième rang, au huitième rang

Vous me reconnaissez, Maestro !

Soyons aussi loin que "oui" et "non",

Et la lumière de la rampe nous sépare,

Mais nous en avons un, oui, oui, un,

Sacré à l'amour de la musique.

Je n'étais qu'une ombre pour toi

Mais maintenant, j'ai échappé à la captivité !

Loin de l'anxiété, loin des doutes

Je suis debout sur cette scène maintenant !

Je regarde dans le couloir, dans le couloir et vois

Ton regard est sans cesse surpris,

Tant d'années ont passé, mais plus près

Vous, Maestro, êtes devenu moi depuis lors.

0n mon heure est venue, ma plus belle heure -

Je joue pour vous, Maestro !

Vous êtes au huitième rang, au huitième rang -

Et la même salle et le même endroit.

Soyons aussi loin que "oui" et "non",

Et la lumière de la rampe nous sépare,

Mais nous en avons un, oui, oui, un,

Saint amour pour la musique !

Soyons aussi loin que "oui" et "non",

Et la lumière de la rampe nous sépare,

Mais nous avons un saint amour pour la musique

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes