Voici les paroles de la chanson : Pride Of The Nancy Lee , artiste : Alma Cogan Avec traduction
Texte original avec traduction
Alma Cogan
I’ll tell you the tale of the Nancy Lee,
The ship that got shipwrecked at sea
The bravest man was Captain Brown,
'Cause he played his ukulele as the ship went down.
All the crew was in despair,
Some rushed here and some rushed there,
But the Captain sat in the Captain’s chair,
And he played his ukulele as the ship went down.
The Captain said to Seaman Jones:
«You'd best put on your working clothes
While you stand and spray your hose
I can play me ukulele as the ship goes down.»
The owners signalled to the crew, saying:
«Do the best that you can do.
We’re only insured for half-a-crown,
We’ll be out of pocket if the ship goes down.»
The Captain’s wife was on board ship,
And he was very glad of it
But she could swim and she might not drown
So we tied her to the anchor as the ship went down.
The crow’s nest fell and killed the crow,
The starboard watch was two hours slow
But the Captain sang fal-oh-de-oh-doh
And he played his ukulele as the ship went down.
Je vais vous raconter l'histoire de Nancy Lee,
Le navire qui a fait naufrage en mer
L'homme le plus courageux était le capitaine Brown,
Parce qu'il a joué de son ukulélé pendant que le bateau coulait.
Tout l'équipage était au désespoir,
Certains se sont précipités ici et certains se sont précipités là-bas,
Mais le capitaine était assis dans le fauteuil du capitaine,
Et il a joué de son ukulélé pendant que le navire coulait.
Le capitaine a dit au matelot Jones :
« Vous feriez mieux de mettre vos vêtements de travail
Pendant que vous vous tenez debout et pulvérisez votre tuyau
Je peux me jouer du ukulélé pendant que le navire coule. »
Les propriétaires ont fait signe à l'équipage en disant :
« Fais du mieux que tu peux.
Nous ne sommes assurés que pour une demi-couronne,
Nous serons déboursés si le navire coule. »
La femme du capitaine était à bord du navire,
Et il en était très content
Mais elle savait nager et elle pourrait ne pas se noyer
Nous l'avons donc attachée à l'ancre pendant que le navire coulait.
Le nid de pie est tombé et a tué le corbeau,
Le quart tribord avait deux heures de retard
Mais le capitaine a chanté fal-oh-de-oh-doh
Et il a joué de son ukulélé pendant que le navire coulait.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes