Рассвет - Anabioz
С переводом

Рассвет - Anabioz

  • Альбом: Through Darkness

  • Année de sortie: 2009
  • Langue: russe
  • Durée: 5:43

Voici les paroles de la chanson : Рассвет , artiste : Anabioz Avec traduction

Paroles : Рассвет "

Texte original avec traduction

Рассвет

Anabioz

Оригинальный текст

Что шумит перед рассветом?

Что колышет ветер в поле?

По курганам тихим, сонным

Нависает плотный сумрак…

И уходит вдаль дорога

Степью вьется прихотливо

Вдалеке стоят могилы

Словно цепь сторожевая

Рать орлы лишь провожают

В вышине паря над степью

И сверкают на доспехах

Солнца яркие лучи.

В дальней не поляжете ль сторонке

От мечей чужих, от копий вражьих?

Да куда уводит вас дорога?

Словно лента темная бежит…

А войска в тумане исчезают

Тишина стоит в степи рассветной,

Лишь вороны каркают с курганов

Да ковыль-трава звенит.

Холодеет ночь перед зарею

Серой мглой подернулись овраги

Или это ратный стан белеет?

Или снова веет вольный ветер

Над глубоко спящими войсками?

Он ковыль тревожит и качает

Вежи половецкие колышет

И бежит-звенит старинной былью…

Что шумит перед зарею?

Что колышет вольный ветер?

Солнце яркое восходит

Пробуждает спящий лагерь…

Перевод песни

Quel est le bruit avant l'aube ?

Qu'est-ce qui fait bouger le vent dans le champ ?

À travers des monticules calmes, endormis

D'épaisses ténèbres sont suspendues...

Et la route s'éloigne

La steppe serpente capricieusement

Il y a des tombes au loin

Comme une chaîne de garde

Les aigles de rat ne voient que

Au-dessus de la steppe

Et scintillent sur l'armure

Les rayons lumineux du soleil.

De l'autre côté, tu ne peux pas mentir

Des épées extraterrestres, des lances ennemies ?

Où la route vous mène-t-elle ?

Comme un ruban noir qui coule...

Et les troupes disparaissent dans le brouillard

Le silence se tient dans la steppe de l'aube,

Seuls les corbeaux coassent des monticules

Oui, l'herbe à plumes sonne.

La nuit se refroidit avant l'aube

Les ravins couverts de brume grise

Ou est-ce que le camp militaire devient blanc ?

Ou le vent libre souffle à nouveau

A propos de troupes endormies ?

Il dérange l'herbe à plumes et secoue

Polyshet polovtsien de Vezha

Et ça tourne et ça sonne avec une vieille réalité...

Qu'est-ce qui rugit avant l'aube ?

Quel est le vent libre qui souffle ?

Le soleil éclatant se lève

Réveille le camp endormi...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes