Voici les paroles de la chanson : Riddles Wisely Expounded (Child 1) , artiste : Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer Avec traduction
Texte original avec traduction
Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
There were three sisters in the north
Lay the bend to the bonny broom
And they lived in their mother’s house
And you’ll beguile a lady soon
There came a man one evening late
Lay the bend…
And he came knocking at the gate
And you’ll beguile…
The eldest sister let him in
And locked the door with a silver pin
The second sister made his bed
And laid soft pillows 'neath his head
The youngest sister, fair and bright
She lay beside him all through the night
And in the morning, come the day
She said, «Young man, will you marry me?»
And he said, «Yes, I’ll marry thee
If you can answer this to me»
«What is greener than the grass?
And what is smoother than the glass?»
«What is louder than a horn?
And what is sharper than a thorn?»
«What is deeper than the sea?
And what is longer than the way?»
«Envy's greener than the grass
Flattery’s smoother than the glass»
«Rumor's louder than a horn
Slander’s sharper than a thorn»
«Regret is deeper than the sea
But love is longer than the way»
The eldest sister rang the bell
She rang it from the highest hill
The second sister made the gown
She sewed it of the silk so fine
The youngest sister, true and wise
They’ve made of her a lovely bride
And now fair maids, I bid adieu
These parting words I’ll leave with you
May you always constant prove
Unto the one that you do love
Il y avait trois sœurs dans le nord
Couchez le virage vers le beau balai
Et ils vivaient dans la maison de leur mère
Et tu séduiras bientôt une dame
Un homme est venu un soir en retard
Poser le coude…
Et il est venu frapper à la porte
Et vous allez séduire…
La sœur aînée l'a laissé entrer
Et a verrouillé la porte avec une épingle en argent
La deuxième sœur a fait son lit
Et posé des oreillers moelleux sous sa tête
La plus jeune soeur, juste et brillante
Elle était allongée à côté de lui toute la nuit
Et le matin, vient le jour
Elle dit: «Jeune homme, veux-tu m'épouser?»
Et il dit : "Oui, je vais t'épouser
Si vous pouvez me répondre »
"Qu'y a-t-il de plus vert que l'herbe ?
Et qu'y a-t-il de plus lisse que le verre ? »
"Qu'est-ce qui est plus fort qu'un klaxon ?
Et qu'y a-t-il de plus pointu qu'une épine ? »
« Qu'y a-t-il de plus profond que la mer ?
Et qu'est-ce qui est plus long que le chemin ? »
"L'envie est plus verte que l'herbe
La flatterie est plus lisse que le verre»
"La rumeur est plus forte qu'un klaxon
La calomnie est plus tranchante qu'une épine »
"Le regret est plus profond que la mer
Mais l'amour est plus long que le chemin »
La sœur aînée a sonné la cloche
Elle l'a sonné depuis la plus haute colline
La deuxième soeur a fait la robe
Elle l'a cousu de la soie si fine
La plus jeune soeur, vraie et sage
Ils ont fait d'elle une ravissante épouse
Et maintenant belles filles, je dis adieu
Ces mots d'adieu que je laisserai avec toi
Puisses-tu toujours constamment prouver
À celui que tu aimes
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes