Voici les paroles de la chanson : Willie's Lady (Child 6) , artiste : Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer Avec traduction
Texte original avec traduction
Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
King Willie he sailed over the raging foam
He’s wooed a wife and he’s brought her home
He’s brought her home all against his mother’s will
His mother wrought her a wicked spell
And a wicked spell she’s laid on her
She’d be with child for long and many’s the year
But the child she would never bear
And in her bower she lies in pain
King Willie by her bedside he does stand
As down his cheeks salten tears do run
King Willie back to his mother he did run
And he’s gone there as a begging son
Says, «My true love has this fine noble steed
The likes of which you have never seen»
«And at every part of this horse’s mane
There’s hanging fifty silver bells and ten
Hanging fifty bells and ten»
«This goodly gift shall be your own
If back to my own true love you’ll turn again
So she might bear her baby son»
«Oh, of the child she’ll never lighter be
And of my curse she will ne’er be free
But she will die and she will turn to clay
And you will wed with another maid»
And sighing says this weary man
As back to his own true love he’s gone again
«I wish my life was at an end»
King Willie back to his mother he did run
And he’s gone there as a begging son
Says, «My true love has this fine golden girdle
Set with jewels all about the middle»
«And at every part of this girdle’s hem
There’s hanging fifty silver bells and ten
Hanging fifty bells and ten»
«This goodly gift shall be your own
If back to my own true love you’ll turn again
So she might bear her baby son»
«Oh, of the child she’ll never lighter be
And of my curse she will ne’er be free
But she will die and she will turn to clay
And you will wed with another maid»
And sighing says this weary man
As back to his own true love he’s gone again
«I wish my life was at an end»
Then up and spoke his noble queen
And she has told King Willie of a plan
How she might bear her baby son
Says, «You must go get you down to the marketplace
And you must buy a ball of wax
And you must shape it as a babe that is to nurse
And you must make two eyes of glass»
«Ask your mother to the christening day
And you must stand there close as you can be
So you might hear what she does say»
King Willie he’s gone down to the marketplace
And he has bought a ball of wax
And he has shaped it as a babe that is to nurse
And he has made two eyes of glass
He asked his mother to the christening day
And he has stood there close as he could be
So he might hear what she did say
And how she spat and how she swore
She spied the babe where no babe could be before
She spied the babe where none could be before
Says, «Who was it who undid the nine witch knots
Braided in amongst this lady’s locks?
And who was it who the leather shoe untied
From the left foot of his wedded bride?»
«And who was it split the silken thread
The spider stretched all beneath this lady’s bed?
The spider stretched all beneath her bed»
And it was Willie who undid the nine witch knots
Braided in amongst his lady’s locks
And it was Willie who the leather shoe untied
From the left foot of his wedded bride
And it was Willie split the silken thread
The spider stretched all beneath his lady’s bed
The spider stretched all beneath her bed
And she has born him a baby son
And great are the blessings that be them upon
And great are the blessings them upon
King Willie, il a navigué sur l'écume déchaînée
Il a courtisé une femme et il l'a ramenée à la maison
Il l'a ramenée à la maison contre la volonté de sa mère
Sa mère lui a jeté un mauvais sort
Et un mauvais sort qu'elle lui a jeté
Elle serait avec un enfant pendant longtemps et beaucoup d'année
Mais l'enfant qu'elle ne porterait jamais
Et dans son berceau, elle est allongée dans la douleur
King Willie à son chevet, il se tient
Alors que sur ses joues coulent des larmes salées
Le roi Willie est revenu à sa mère qu'il a couru
Et il est allé là-bas comme un fils mendiant
Dit : "Mon véritable amour a ce beau et noble destrier
Les goûts dont vous n'avez jamais vu »
"Et à chaque partie de la crinière de ce cheval
Il y a suspendu cinquante cloches d'argent et dix
Accrocher cinquante cloches et dix»
"Ce beau cadeau sera le vôtre
Si je reviens à mon véritable amour, tu reviendras
Pour qu'elle porte son bébé »
"Oh, de l'enfant qu'elle ne sera jamais plus léger
Et de ma malédiction, elle ne sera jamais libre
Mais elle mourra et elle se transformera en argile
Et tu te marieras avec une autre servante»
Et en soupirant dit cet homme fatigué
De retour à son véritable amour, il est reparti
« J'aimerais que ma vie touche à sa fin »
Le roi Willie est revenu à sa mère qu'il a couru
Et il est allé là-bas comme un fils mendiant
Dit : "Mon véritable amour a cette belle ceinture dorée
Sertie de bijoux tout autour du milieu»
"Et à chaque partie de l'ourlet de cette ceinture
Il y a suspendu cinquante cloches d'argent et dix
Accrocher cinquante cloches et dix»
"Ce beau cadeau sera le vôtre
Si je reviens à mon véritable amour, tu reviendras
Pour qu'elle porte son bébé »
"Oh, de l'enfant qu'elle ne sera jamais plus léger
Et de ma malédiction, elle ne sera jamais libre
Mais elle mourra et elle se transformera en argile
Et tu te marieras avec une autre servante»
Et en soupirant dit cet homme fatigué
De retour à son véritable amour, il est reparti
« J'aimerais que ma vie touche à sa fin »
Puis se leva et parla sa noble reine
Et elle a parlé au roi Willie d'un plan
Comment elle pourrait porter son bébé
Dit : « Tu dois aller te faire descendre au marché
Et vous devez acheter une boule de cire
Et vous devez le façonner comme un bébé qui doit allaiter
Et tu dois faire deux yeux de verre »
"Demande à ta mère le jour du baptême
Et tu dois rester là aussi près que possible
Alors vous pourriez entendre ce qu'elle dit »
King Willie, il est descendu au marché
Et il a acheté une boule de cire
Et il l'a façonné comme un bébé qui doit allaiter
Et il a fait deux yeux de verre
Il a demandé à sa mère le jour du baptême
Et il s'est tenu là aussi près qu'il aurait pu l'être
Pour qu'il entende ce qu'elle a dit
Et comment elle a craché et comment elle a juré
Elle a aperçu le bébé là où aucun bébé ne pouvait être avant
Elle a aperçu le bébé là où personne ne pouvait être avant
Dit : "Qui est-ce qui a défait les neuf nœuds de sorcière ?
Tressé parmi les mèches de cette dame ?
Et qui était-ce qui la chaussure en cuir a délié
Du pied gauche de sa fiancée ?"
"Et qui était-ce ? a fendu le fil de soie
L'araignée s'étendait sous le lit de cette dame ?
L'araignée s'étendait tout sous son lit»
Et c'est Willie qui a défait les neuf nœuds de sorcière
Tressé parmi les mèches de sa dame
Et c'est Willie qui a délié la chaussure en cuir
Du pied gauche de sa fiancée
Et c'était Willie qui coupait le fil de soie
L'araignée s'étendait sous le lit de sa dame
L'araignée s'étendait sous son lit
Et elle lui a donné un petit fils
Et grandes sont les bénédictions qu'ils reçoivent
Et grandes sont les bénédictions sur lesquelles ils sont
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes