quem vai dizer tchau - ANAVITÓRIA
С переводом

quem vai dizer tchau - ANAVITÓRIA

  • Альбом: N

  • Année de sortie: 2019
  • Langue: portugais
  • Durée: 3:18

Voici les paroles de la chanson : quem vai dizer tchau , artiste : ANAVITÓRIA Avec traduction

Paroles : quem vai dizer tchau "

Texte original avec traduction

quem vai dizer tchau

ANAVITÓRIA

Оригинальный текст

Quando aconteceu?

Não sei

Quando foi que eu deixei de te amar?

Quando a luz do poste não acendeu?

Quando a sorte não mais pôde ganhar?

Não (Não)

De longe, me disse um não

Mas quem vai dizer tchau?

Onde aconteceu?

Não sei

Onde foi que eu deixei de te amar?

Dentro do quarto, só estava eu

Dormindo, antes de você chegar

Mas, não (Não)

Foi ontem que eu disse não

E quem vai dizer tchau?

A gente não percebe o amor

Que se perde aos poucos, sem virar carinho

Guardar lá dentro o amor não impede

Que ele empedre, mesmo crendo-se infinito

Tornar o amor real é expulsá-lo de você

Pra que ele possa ser de alguém

Somos, se pudermos ser ainda

Fomos donos do que hoje não há mais

Houve o que houve e o que escondem em vão

Os pensamentos que preferem calar

Se não

Irá nos ferir o não

Mas que não quer dizer «tchau»

A gente não percebe o amor

Que se perde aos poucos, sem virar carinho

Guardar lá dentro o amor não impede

Que ele empedre, mesmo crendo-se infinito

Tornar o amor real é expulsá-lo de você

Pra que ele possa ser de alguém

Possa ser de alguém

Possa ser de alguém

Possa ser de alguém

Перевод песни

Quand est-il arrivé ?

je ne sais pas

Quand ai-je cessé de t'aimer ?

Lorsque le lampadaire ne s'est pas allumé ?

Quand la chance ne pouvait plus gagner ?

Non non)

De loin, il m'a dit non

Mais qui dira au revoir ?

Où cela s'est-il passé?

je ne sais pas

Où ai-je cessé de t'aimer ?

A l'intérieur de la chambre, il n'y avait que moi

Dormir, avant d'arriver

Mais, non (Non)

C'était hier que j'ai dit non

Et qui dira au revoir ?

Nous ne comprenons pas l'amour

Qui se perd peu à peu, sans devenir affection

Garder l'amour à l'intérieur n'empêche pas

Qu'il obstrue, même s'il se croit infini

Rendre l'amour réel, c'est l'expulser de vous

Pour qu'il puisse être de quelqu'un

Nous sommes, si nous pouvons encore être

Nous étions les propriétaires de ce qui n'existe plus

Il y avait ce qui s'est passé et ce qu'ils cachent en vain

Les pensées qui préfèrent rester silencieuses

Sinon

Nous blessera le non

Mais ça ne veut pas dire "au revoir"

Nous ne comprenons pas l'amour

Qui se perd peu à peu, sans devenir affection

Garder l'amour à l'intérieur n'empêche pas

Qu'il obstrue, même s'il se croit infini

Rendre l'amour réel, c'est l'expulser de vous

Pour qu'il puisse être de quelqu'un

ça peut provenir de quelqu'un

ça peut provenir de quelqu'un

ça peut provenir de quelqu'un

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes