Margarites - Angela Dimitriou
С переводом

Margarites - Angela Dimitriou

  • Année de sortie: 2021
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:05

Voici les paroles de la chanson : Margarites , artiste : Angela Dimitriou Avec traduction

Paroles : Margarites "

Texte original avec traduction

Margarites

Angela Dimitriou

Оригинальный текст

Don’t give me, don’t give me any more

to drink out of your glass

You are making me drunk and I am amazed

at myself

when I look at me, when I look at me

pulling petals off daisies

and constantly asking them:

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

If only you knew

how much I’ve missed you

When we are apart

I find only sorrow.

Don’t make me, don’t make me

go crazy for your sake.

You have made me wonder

at myself

when I look at me, when I look at me

pulling petals off daisies

and constantly asking them:

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

«He loves me — he loves me not»

and whether he aches for me.

If only you knew

how much I’ve missed you

When we are apart

I find only sorrow.

«He loves me — he loves me not»

and whether he stays up all night for my sake.

Greek

Margarites (Μαργαρίτες)

Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις

άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω.

Με μεθάς και τα 'χω χάσει

με τον ίδιο μου τον εαυτό

όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω

μαργαρίτες να μαδάει

κι όλο εκείνες να ρωτάει:

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

Να 'ξερες μονάχα

πόσο μου 'χεις λείψει,

μακριά από σένα

βρίσκω μόνο θλίψη.

Μη με βάζεις, μη με βάζεις

για χατίρι σου να τρελαθώ.

Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω

με τον ίδιο μου τον εαυτό

όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω

μαργαρίτες να μαδάει

κι όλο εκείνες να ρωτάει:

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένα ξενυχτάει.

«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»

κι αν για μένανε πονάει.

Перевод песни

Ne me donne pas, ne me donne plus

boire dans votre verre

Tu me rends ivre et je suis étonné

à moi-même

quand je me regarde, quand je me regarde

arracher les pétales des marguerites

et leur demandant sans cesse :

"Il m'aime, il ne m'aime pas"

et s'il a mal pour moi.

"Il m'aime, il ne m'aime pas"

et s'il a mal pour moi.

Si seulement vous saviez

combien tu m'as manqué

Quand nous sommes séparés

Je ne trouve que du chagrin.

Ne me fais pas, ne me fais pas

devenir fou pour votre bien.

Tu m'as fait me demander

à moi-même

quand je me regarde, quand je me regarde

arracher les pétales des marguerites

et leur demandant sans cesse :

"Il m'aime, il ne m'aime pas"

et s'il a mal pour moi.

"Il m'aime, il ne m'aime pas"

et s'il a mal pour moi.

Si seulement vous saviez

combien tu m'as manqué

Quand nous sommes séparés

Je ne trouve que du chagrin.

"Il m'aime, il ne m'aime pas"

et s'il reste éveillé toute la nuit pour moi.

grec

Margarites (Μαργαρίτες)

Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις

άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω.

Με μεθάς και τα 'χω χάσει

με τον ίδιο μου τον εαυτό

όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω

μαργαρίτες να μαδάει

κι όλο εκείνες να ρωτάει :

"Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει"

κι αν για μένανε πονάει.

"Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει"

κι αν για μένανε πονάει.

Να 'ξερες μονάχα

πόσο μου 'χεις λείψει,

μακριά από σένα

βρίσκω μόνο θλίψη.

Μη με βάζεις, μη με βάζεις

για χατίρι σου να τρελαθώ.

Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω

με τον ίδιο μου τον εαυτό

όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω

μαργαρίτες να μαδάει

κι όλο εκείνες να ρωτάει :

"Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει"

κι αν για μένα ξενυχτάει.

"Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει"

κι αν για μένανε πονάει.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes