Wildfremd - Anonym
С переводом

Wildfremd - Anonym

Год
2021
Язык
`Allemand`
Длительность
182940

Voici les paroles de la chanson : Wildfremd , artiste : Anonym Avec traduction

Paroles : Wildfremd "

Texte original avec traduction

Wildfremd

Anonym

Оригинальный текст

Weißt du noch?

Unser allererstes Treffen

Hätte nie gedacht, dass unsre Herzen brechen

Keine andre Frau der Welt kann mich mehr verletzen

Denn durch dich hab' ich gelernt, Liebe wertzuschätzen

Bin verzweifelt, trink' alleine mein’n Moët

Denn du sahst wie ein Engel aus im Seidenkleid-Chloé

Du bist weg, doch was ich nie wahrhaben wollte

Mir ist kalt, obwohl der Alkohol mich warmhalten sollte

Es ist Jahre her, doch ich denke immer noch an dich

Du sollst wissen, wie mich all das innerlich zerbricht, Ano

Dieser Straßenkerl hatte nie ein’n harten Kern

Wegen dir trag' ich keine Maske mehr

Ich will gar nicht wissen, welchen Namen du trägst

Und in welchen wildfremden Armen du schläfst

Nein, es tut nicht mehr weh

Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n

Seh' die Blätter fall’n und die Straße voll Schnee

Glaub mir, dieser Winter wird ein paar Jahre geh’n

Doch es tut nicht mehr weh

Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n

Ich will gar nicht wissen, welchen Namen du trägst

Und in welchen wildfremden Armen du schläfst

Nein, es tut nicht mehr weh

Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n

Seh' die Blätter fall’n und die Straße voll Schnee

Glaub mir, dieser Winter wird ein paar Jahre geh’n

Doch es tut nicht mehr weh

Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n

Meine Trän'n sind zu Eis geworden, sie sind in mir eingefror’n

Denn es fühlt sich an, als wär in mir ein Teil gestorben

Ich denk' zurück an früher, was ist aus der Zeit geworden?

Ich bin nicht reich gebor’n, doch ich heilte meine Sorgen

Gott ist groß, fahr' besoffen durch Charlottenburg

Meine Trän'n trocken schon, Liebe ist nicht kostenlos

Wurden in Gossen groß, du warst meine erste Liebe

Hätte nie gedacht, dass ich so schnell mein Herz verliere

Madonna weint, nur Schatten, obwohl die Sonne scheint

Wie schön du warst in dei’m Sommerkleid

Das eine Auge lacht und das andre weint

Denn ich denke nachts an die Vergangenheit

Ich will gar nicht wissen, welchen Namen du trägst

Und in welchen wildfremden Armen du schläfst

Nein, es tut nicht mehr weh

Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n

Seh' die Blätter fall’n und die Straße voll Schnee

Glaub mir, dieser Winter wird ein paar Jahre geh’n

Doch es tut nicht mehr weh

Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n

Ich will gar nicht wissen, welchen Namen du trägst

Und in welchen wildfremden Armen du schläfst

Nein, es tut nicht mehr weh

Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n

Seh' die Blätter fall’n und die Straße voll Schnee

Glaub mir, dieser Winter wird ein paar Jahre geh’n

Doch es tut nicht mehr weh

Denn mein Herz blieb auch mit dir steh’n

Перевод песни

Vous savez quoi?

Notre toute première rencontre

Je n'ai jamais pensé que nos cœurs se briseraient

Aucune autre femme au monde ne peut me faire plus de mal

Parce que tu m'as appris à apprécier l'amour

Je suis désespéré, bois mon Moët seul

Parce que tu ressemblais à un ange dans la robe en soie Chloé

Tu es parti, mais ce que je n'ai jamais voulu admettre

J'ai froid, même si l'alcool devrait me garder au chaud

Ça fait des années, mais je pense toujours à toi

Je veux que tu saches comment tout cela me brise à l'intérieur, Ano

Ce gars de la rue n'a jamais eu de noyau dur

A cause de toi je ne porte plus de masque

Je ne veux même pas savoir comment tu t'appelles

Et dans quels bras étranges tu dors

Non, ça ne fait plus mal

Parce que mon cœur s'est arrêté avec toi aussi

Voir les feuilles tomber et la rue pleine de neige

Croyez-moi, cet hiver durera quelques années

Mais ça ne fait plus mal

Parce que mon cœur s'est arrêté avec toi aussi

Je ne veux même pas savoir comment tu t'appelles

Et dans quels bras étranges tu dors

Non, ça ne fait plus mal

Parce que mon cœur s'est arrêté avec toi aussi

Voir les feuilles tomber et la rue pleine de neige

Croyez-moi, cet hiver durera quelques années

Mais ça ne fait plus mal

Parce que mon cœur s'est arrêté avec toi aussi

Mes larmes se sont transformées en glace, elles se sont figées en moi

Parce que j'ai l'impression qu'une partie de moi est morte

Je repense au passé, qu'est-il advenu de cette époque ?

Je ne suis pas né riche, mais j'ai guéri mes peines

Dieu est grand, conduis ivre à travers Charlottenburg

Mes larmes sont déjà sèches, l'amour n'est pas gratuit

J'ai grandi dans les gouttières, tu étais mon premier amour

Je n'aurais jamais pensé que je perdrais mon cœur si vite

Madonna pleure, seulement des ombres, bien que le soleil brille

Comme tu étais belle dans ta robe d'été

Un oeil rit et l'autre pleure

Parce que je pense au passé la nuit

Je ne veux même pas savoir comment tu t'appelles

Et dans quels bras étranges tu dors

Non, ça ne fait plus mal

Parce que mon cœur s'est arrêté avec toi aussi

Voir les feuilles tomber et la rue pleine de neige

Croyez-moi, cet hiver durera quelques années

Mais ça ne fait plus mal

Parce que mon cœur s'est arrêté avec toi aussi

Je ne veux même pas savoir comment tu t'appelles

Et dans quels bras étranges tu dors

Non, ça ne fait plus mal

Parce que mon cœur s'est arrêté avec toi aussi

Voir les feuilles tomber et la rue pleine de neige

Croyez-moi, cet hiver durera quelques années

Mais ça ne fait plus mal

Parce que mon cœur s'est arrêté avec toi aussi

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes