Zimmer: Let My Home Be My Gallows - Anthony Hopkins, Libera, The Lyndhurst Orchestra
С переводом

Zimmer: Let My Home Be My Gallows - Anthony Hopkins, Libera, The Lyndhurst Orchestra

  • Année de sortie: 2000
  • Langue: Anglais
  • Durée: 9:49

Voici les paroles de la chanson : Zimmer: Let My Home Be My Gallows , artiste : Anthony Hopkins, Libera, The Lyndhurst Orchestra Avec traduction

Paroles : Zimmer: Let My Home Be My Gallows "

Texte original avec traduction

Zimmer: Let My Home Be My Gallows

Anthony Hopkins, Libera, The Lyndhurst Orchestra

Оригинальный текст

Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei…

Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei…

HANNIBAL:

Because of his avarice, and his betrayal of the emperor’s trust,

Pier della Vigna was disgraced, blinded, and imprisoned.

Dante’s pilgrim finds

Pier della Vigna on the seventh level of the Inferno.

Like Judas Iscariot,

he died by hanging.

But Judas and Pier della Vigna are linked in Dante by the

avarice he saw in them.

In fact avarice and hanging are linked in the medieval

mind

Now this is the earliest known depiction of the Crucifixion, carved on an ivory

box in Gaul, about A.D. four hundred.

It includes the death by hanging of Judas,

his face upturned to the branch that suspends him.

Here he is again on the

doors of the Benevento cathedral, hanging.

This time with his bowels falling

out

Now on this plate from the fifteenth-century edition of the Inferno Pier della

Vigna’s body hangs from a bleeding tree.

I will not belabour the obvious

parallel with Judas Iscariot, but Dante Alighieri needed no drawn illustration:

It is his genius to make Pier della Vigna, now in Hell, speak in strained

hisses and coughing sibilants as though he is hanging still

Come l’altre verrem per nostre spoglie

Ma non però ch’alcuna sen rivesta

Ché non è giusto aver ciò ch’om si toglie

Qui le trascineremo, e per la mesta

Selva saranno i nostri corpi appesi

Ciascuno al prun de l’ombra sua molesta

Avarice, hanging, self destruction

Io fei gibbetto a me le mie case

Make my own home be my gallows

Перевод песни

Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei…

Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei…

ANNIBALE :

À cause de son avarice et de sa trahison de la confiance de l'empereur,

Pier della Vigna a été déshonoré, aveuglé et emprisonné.

Les découvertes du pèlerin de Dante

Pier della Vigna au septième niveau de l'Enfer.

Comme Judas Iscariot,

il est mort par pendaison.

Mais Judas et Pier della Vigna sont liés chez Dante par le

l'avarice qu'il voyait en eux.

En fait, l'avarice et la pendaison sont liées dans le Moyen Âge

écouter

Il s'agit de la plus ancienne représentation connue de la Crucifixion, gravée sur un ivoire

boîte en Gaule, vers quatre cents après J.-C.

Cela inclut la mort par pendaison de Judas,

son visage tourné vers la branche qui le suspend.

Le voici à nouveau sur le

portes de la cathédrale de Bénévent, suspendues.

Cette fois avec ses entrailles qui tombent

dehors

Maintenant sur cette assiette de l'édition du XVe siècle de l'Inferno Pier della

Le corps de Vigna est suspendu à un arbre qui saigne.

Je ne vais pas insister sur l'évidence

parallèle avec Judas Iscariot, mais Dante Alighieri n'avait pas besoin d'illustration :

C'est son génie de faire Pier della Vigna, maintenant en Enfer, parler d'une manière tendue

siffle et tousse en sifflant comme s'il était immobile

Come l'altre verrem per nostre spoglie

Ma non però ch'alcuna sen rivesta

Ché non è giusto aver ciò ch'om si toglie

Qui le trascineremo, e per la mesta

Selva saranno et nostri corpi appesi

Ciascuno al prun de l'ombra sua molesta

Avarice, pendaison, autodestruction

Io fei gibbetto a me le mie cas

Faire de ma propre maison ma potence

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes