Voici les paroles de la chanson : Anche Il Tempo Può Aspettare , artiste : Antonio Maggio Avec traduction
Texte original avec traduction
Antonio Maggio
Ore da caviale a colazione,
ore che è già tardi e devo andare,
ore di sonno arretrato,
ore di tutto d’un fiato.
Ore sulla spiaggia, ed è gennaio,
ore con la moglie del fornaio,
ore da fotografare,
da fermare e incorniciare.
Ore indietro per precedere eventuali rese,
ore avanti per riprendere quelle
Oh oh oh oh oh.
Ore che la radio suona Lucio,
ore che assaporo ogni tuo bacio,
ore che ti aspetto ancora
senza dire una parola.
Ore a far l’amore e a consumarsi,
per lasciarsi e poi dimenticarsi,
ore appeso a un tuo perdono,
ore che son come sono.
Quante volte aspetti immobile la fine del mese,
quante invece vuoi comprendere, ma non sai l’inglese.
Oh oh oh oh oh.
Ore che ti guardo, e tu a dormire,
ore che anche il tempo può aspettare,
ore da recuperare,
da scartare e consumare.
Ore che nessuno si vergogna,
ore con mio nonno alla campagna,
ore quando fai il maiale,
ore da record mondiale.
Notti a prima vista senza te, che non sei più accanto,
tanto c'è il servizio fai da te, mentre ancora canto.
Oh oh oh oh oh.
(Grazie a Antonio Schiena per questo testo)
Des heures du caviar au petit déjeuner,
heures qu'il est déjà tard et que je dois y aller,
des heures de sommeil sur le dos,
heures de tout dans un souffle.
Des heures sur la plage, et c'est janvier,
heures avec la femme du boulanger,
des heures à photographier,
s'arrêter et cadrer.
Des heures de retard pour précéder tout retour,
heures à l'avance pour reprendre ceux
Oh oh oh oh oh.
Heures que la radio joue Lucio,
des heures que je savoure chacun de tes baisers,
des heures que je t'attends encore
sans dire un mot.
Des heures à faire l'amour et à se consommer,
partir puis oublier,
des heures suspendues à ton pardon,
des heures qui sont comme elles sont.
Combien de fois attends-tu immobile la fin du mois,
combien à la place vous voulez comprendre, mais vous ne connaissez pas l'anglais.
Oh oh oh oh oh.
Des heures que je te regarde, et tu dors,
des heures que même le temps peut attendre,
heures pour récupérer,
à jeter et à consommer.
Des heures dont personne n'a honte,
heures avec mon grand-père à la campagne,
heures où tu fais le cochon,
heures record du monde.
Des nuits à première vue sans toi, qui n'es plus à côté de toi,
il y a donc le service de bricolage, tout en chantant.
Oh oh oh oh oh.
(Merci à Antonio Schiena pour ce texte)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes