Voici les paroles de la chanson : Akele Hum Akele Tum , artiste : Kumar Sanu, Anu Malik Avec traduction
Texte original avec traduction
Kumar Sanu, Anu Malik
Akele hum, akele tum
I am alone, you are alone
Jo hum tum sang hain to phir kya gham
If you and I are together then what’s the pain?
Tu mera dil, tu meri jaan
You are my heart, you are my life
Oh I love you Daddy
Tu maasoom, tu shaitaan
You are innocent, you are mischievous
But you love me Daddy
Tu mera dil, tu meri jaan
You are my heart, you are my life
Oh I love you Daddy
Tu maasoom, tu shaitaan
You are innocent, you are mischievous
But you love me Daddy
Yun to hai tu nanha sa
Granted, you are little
Hai magar guru sab ka
But you are the teacher of everyone
Aur issi sharaarat se
And with this mischief
Dil jigar hai tu sab ka
You are the heart and soul of everyone
Kehne ko hai yun to hazaar
To speak like this, there are a thousand
Koi magar tujhsa kahan
But where is there someone like you?
Akele hum, akele tum
I am alone, you are alone
Jo hum tum sang hain to phir kya gham
If you and I are together then what’s the pain?
Tu mera dil, tu meri jaan
You are my heart, you are my life
Oh I love you Daddy
Tu maasoom, tu shaitaan
You are innocent, you are mischievous
But you love me Daddy
Maan lo kal jo yeh saari duniya
Believe this, if tomorrow the whole world
Saath mera nahin degi
Does not stand by me
Kaun hai phir meri manzil ka hamsafar
Who then is the companion of my journey?
Main hoon Daddy
I am, Daddy
Aaj lage kitna haseen
Today how beautiful it seems
Apna jahan, apna sama
Our world, our moments
Akele hum, akele tum
I am alone, you are alone
Jo hum tum sang hain to phir kya gham
If you and I are together then what’s the pain?
Tu mera dil, tu meri jaan
You are my heart, you are my life
Oh I love you Daddy
Tu maasoom, tu shaitaan
You are innocent, you are mischievous
But you love me Daddy
Tu mera dil, tu meri jaan
You are my heart, you are my life
Oh I love you Daddy
Tu maasoom, tu shaitaan
But you love me Daddy — 3
Akele hum, akele tum
Je suis seul, tu es seul
Jo hum tum a chanté hain to phir kya gham
Si toi et moi sommes ensemble, alors quelle est la douleur ?
Tu mera dil, tu meri jaan
Tu es mon cœur, tu es ma vie
Oh je t'aime papa
Tu maasoom, tu shaitaan
Tu es innocent, tu es espiègle
Mais tu m'aimes papa
Tu mera dil, tu meri jaan
Tu es mon cœur, tu es ma vie
Oh je t'aime papa
Tu maasoom, tu shaitaan
Tu es innocent, tu es espiègle
Mais tu m'aimes papa
Yun to hai tu nanha sa
Certes, tu es petit
Hai magar gourou sab ka
Mais tu es le professeur de tout le monde
Aur issi sharaarat se
Et avec cette malice
Dil jigar hai tu sab ka
Vous êtes le cœur et l'âme de tout le monde
Kehne ko hai yun à hazaar
Pour parler ainsi, il y a mille
Koi magar tujhsa kahan
Mais où y a-t-il quelqu'un comme vous ?
Akele hum, akele tum
Je suis seul, tu es seul
Jo hum tum a chanté hain to phir kya gham
Si toi et moi sommes ensemble, alors quelle est la douleur ?
Tu mera dil, tu meri jaan
Tu es mon cœur, tu es ma vie
Oh je t'aime papa
Tu maasoom, tu shaitaan
Tu es innocent, tu es espiègle
Mais tu m'aimes papa
Maan lo kal jo yeh saari duniya
Croyez-le, si demain le monde entier
Saath mera nahin degi
Ne me soutient pas
Kaun hai phir meri manzil ka hamsafar
Qui est donc le compagnon de mon voyage ?
Papa hoon principal
Je suis, papa
Aaj lag kitna haseen
Aujourd'hui comme c'est beau
Apna jahan, apna sama
Notre monde, nos moments
Akele hum, akele tum
Je suis seul, tu es seul
Jo hum tum a chanté hain to phir kya gham
Si toi et moi sommes ensemble, alors quelle est la douleur ?
Tu mera dil, tu meri jaan
Tu es mon cœur, tu es ma vie
Oh je t'aime papa
Tu maasoom, tu shaitaan
Tu es innocent, tu es espiègle
Mais tu m'aimes papa
Tu mera dil, tu meri jaan
Tu es mon cœur, tu es ma vie
Oh je t'aime papa
Tu maasoom, tu shaitaan
Mais tu m'aimes Papa — 3
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes