
Voici les paroles de la chanson : 1 Uhr 30 , artiste : Average Avec traduction
Texte original avec traduction
Average
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Schatten seh’n die Ander’n nicht
Sie seh’n nur das Licht der Stadt (Stadt)
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Ich vergess' die Bilder nie
Sie geh’n mir für immer nach (nach, nach, ooh!)
Ein Uhr Dreißig, ich weiß sicher, dass die ganze Stadt schon schläft (yeah)
(Yeah, uh-huh) Ein Uhr Dreißig, ich weiß sicher dass die ganze Stadt schon
schläft
Es ist spät ich komm' von einer Party
Verpass die letzte Bahn
Und kann mit einem leeren Portmonnaie ein Taxi schlecht bezahl’n
(?) ist keine da, Fußweg die letzte Wahl
Ein Uhr Dreißig, Straßen dunkel, es hat etwa Zwanzig Grad (yeah)
Eine ganz normale Sommernacht in Wien
Es ist ein Donnerstag und kein wirklich Besond’rer wie mir schien
Erst noch im Fire-Modus, on fire wie Benzin
Zuerst voll mit Alkohol, dann voller Adrenalin (ayy)
Um diese Zeit sind Straßen grau
Fast alle Lichter aus, nur meine Zigarette raucht
Ich bin schon fast Zuhaus'
Geh' mitten auf der Straße, da erblick ich eine Frau
Sie steuert auf mich zu, als ob sie etwas von mir brauch
Ihre kleine Tochter links und ihr kleiner Junge rechts
Sechs Augen die mir sagen: «S.O.S.»
Das ist wohl keine Uhrzeit, sich die Füße zu vertreten (nein)
Nicht für diese Kiddies (nein), nicht in dieser Gegend
Die Mama ist gestresst, streckt mir 'n Telefon entgegen
Diese Bilder blei’m für immer an mir kleben (für immer an mir kleben,
für immer an mir kleben, für immer an mir kleben)
Sie bleiben für immer an mir kleben
(Ayee)
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Schatten seh’n die Ander’n nicht
Sie seh’n nur das Licht der Stadt (Stadt)
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Ich vergess' die Bilder nie
Sie geh’n mir für immer nach (nach, nach, ooh!)
Ein Uhr Dreißig, ich weiß sicher, dass die ganze Stadt schon schläft
(Yeah, yeah) Ein Uhr Dreißig, ich weiß sicher dass die ganze Stadt schon schläft
Drei Menschen in Panik, sechs Augen die wein'
Es ist eine Stimmung, fast als hätt' man ihn' grad Alles gestohl’n (grad Alles
gestohl’n, grad Alles gestohl’n, grad Alles gestohl’n) (ja ja ja ja,
ja ja ja ja)
«Mein Mann hatte Beschwerden
Er fühlte sich nicht wohl
Er schläft seit etwa Zwei, Drei Stunden und ich weiß nicht, was ist,
kannst du uns Hilfe hol’n?»
(kannst du uns Hilfe hol’n, kannst du uns Hilfe
hol’n, kannst du uns Hilfe hol’n) (ja ja ja ja, ja ja ja ja)
Jetzt bloß keine Zeit verlier’n
Ich neh’m das Telefon, wähl 154 (?)
Und sag 'ne Frau steht neben mir, sie sagt ihr’m Mann sei was passiert
Er hat g’rade Blut gespuckt und dann auf nix mehr reagiert
Der Mann am Telefon versichert mir: «Wir sind gleich bei ihr»
Gleich nachdem ich den Notruf wähl'
Fragt sie mich kannst du nicht kurz rauf in die Wohnung geh’n
Ich sag «schon okay»
Und gehe hoch, neben mir der Sohn
Er sagt «Papa ist im zweiten Stock ich zeig dir genau wo»
Und der Mann liegt regungslos in seinem Bett
Oberkörper frei, sein Kissen war mit Blut bedeckt
Ich versuch', dass ich ihn weck'
Und stell fest, er wird nicht wach
Ich denk nach, was man dann macht und schick' den Jungen weg
Ich erkenn' den Ernst der Lage, beginn' mit Herzmassage
Bis die Ärtzte da sind, gefühlt dauert das Tage
Ich kenn' nichtmal seinen Namen
Doch er stirbt in meinen Armen
Diese Bilder bleiben hängen und sie ha’m nichtmal einen Rahmen (Rahmen, Rahmen,
Rahmen)
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Es seh’n all die Ander’n nicht
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Sie geh’n mir für immer nach
Diese Dinge passier’n in der Nacht
Es seh’n all die Ander’n nicht
Ein Uhr Dreißig, ich weiß sicher, dass die ganze Stadt schon schläft
Ces choses arrivent la nuit
D'autres ne voient pas les ombres
Tu ne vois que la lumière de la ville (ville)
Ces choses arrivent la nuit
Je n'oublie jamais les photos
Ils me suivent pour toujours (après, après, ooh !)
Une heure et demie, je sais que toute la ville dort (ouais)
(Ouais, uh-huh) Une heure et demie, je connais déjà toute la ville
dort
Il est tard je rentre d'une soirée
Manquer le dernier train
Et c'est dur de payer un taxi avec un portefeuille vide
(?) Il n'y en a pas, le sentier est le dernier choix
Une heure et demie, les rues sombres, il fait environ vingt degrés (ouais)
Une nuit d'été normale à Vienne
C'est un jeudi et rien de vraiment spécial comme il me semblait
Seulement en mode feu, en feu comme de l'essence
D'abord plein d'alcool, puis plein d'adrénaline (ayy)
Les routes sont grises en ce moment
Presque toutes les lumières éteintes, juste ma cigarette
Je suis presque à la maison
Allez au milieu de la rue, je vois une femme
Elle marche vers moi comme si elle avait besoin de quelque chose de moi
Sa petite fille à gauche et son petit garçon à droite
Six yeux qui me disent : « S.O.S. »
Ce n'est probablement pas le moment de se dégourdir les pieds (non)
Pas pour ces gosses (non), pas dans ce domaine
Maman est stressée, me tend un téléphone
Ces images me collent à jamais (collent à moi pour toujours,
colle à moi pour toujours, colle à moi pour toujours)
Ils me collent pour toujours
(oui)
Ces choses arrivent la nuit
D'autres ne voient pas les ombres
Tu ne vois que la lumière de la ville (ville)
Ces choses arrivent la nuit
Je n'oublie jamais les photos
Ils me suivent pour toujours (après, après, ooh !)
Une heure et demie, je sais que toute la ville dort
(Ouais, ouais) Une heure et demie, je sais que toute la ville dort déjà
Trois personnes en panique, six yeux qui pleurent
C'est une ambiance, presque comme si tout lui avait été volé (juste tout
volé, juste tout volé, juste tout volé) (oui oui oui oui,
Oui oui oui oui)
"Mon mari avait des plaintes
Il ne se sentait pas bien
Il dort depuis environ deux ou trois heures et je ne sais pas ce qui se passe
pouvez-vous nous aider ?"
(pouvez-vous nous aider, pouvez-vous nous aider
pouvez-vous nous aider) (oui oui oui oui, oui oui oui oui)
Ne perdez pas de temps maintenant
Je décroche le téléphone, compose le 154 (?)
Et dire qu'une femme se tient à côté de moi, elle raconte à son mari ce qui s'est passé
Il a juste craché du sang et n'a plus réagi à rien
L'homme au téléphone m'assure : "On va s'entendre avec elle"
Juste après avoir composé l'appel d'urgence
Si elle me le demande, tu ne peux pas simplement monter à l'appartement
Je dis "C'est bon"
Et monte, à côté de moi le fils
Il dit "Papa est au deuxième étage, je vais te montrer exactement où"
Et l'homme reste immobile dans son lit
Torse nu, son oreiller était couvert de sang
j'essaie de le réveiller
Et remarquez qu'il ne se réveille pas
Je réfléchirai à quoi faire alors et renverrai le garçon
Je reconnais la gravité de la situation, commence par un massage cardiaque
J'ai l'impression qu'il faut des jours aux médecins pour y arriver
je ne connais même pas son nom
Mais il meurt dans mes bras
Ces photos collent et n'ont même pas de cadre (cadre, cadre,
Cadre)
Ces choses arrivent la nuit
Aucun des autres ne le voit
Ces choses arrivent la nuit
Tu me suis pour toujours
Ces choses arrivent la nuit
Aucun des autres ne le voit
Une heure et demie, je sais que toute la ville dort
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes